Traducción generada automáticamente

Fields. (feat. Grandad Michael)
RAYE
Velden. (feat. Opa Michael)
Fields. (feat. Grandad Michael)
Het is al een tijd geleden dat we hebben gepraatIt's been a long time since we talked
Bel me terug als je vrij bentCall me back when you're free
Ik heb hem een voicemail achtergelaten die zegtI left him a voicemail that reads
Beste OpaDear Grandad
Het zijn zoveel maanden dat ik niet heb gebeldIt's been so many months that I haven't called
Het lijkt wel alsof er altijd iets belangrijkers op mijn to-do lijst staatSeems there's always something more important on my to-do list
Alles wat ik mis terwijl ik alles achterna jaag wat ik niet heb, OpaAll that I'm missing chasing everything I lack, Grandad
Het lijkt wel alsof ik me focus op wat ik niet heb in plaats van wat ik wel hebSeems I dwell on what I don't have instead of what I do
En het is vreemd dat ik lippenstift draag en een kus op de achterkant van mijn hand zetAnd it's weird that I wear lipstick and put a kiss on the back of my hand
Zodat ik kan zien hoe mijn liefde eruitziet als ik alleen benSo I can see what my love looks like when I'm alone
En hoe gaat het met jou, Opa? Voel je je ook eenzaam, Opa?And how are you, Grandad? Do you get lonely too, Grandad?
Want op dit moment kan ik wel een telefoontje naar huis gebruiken, ik wil gewoon vrij zijn (vrij)'Cause right now I could use a call home, I just wanna be free (free)
Zie je (vrij)You see (free)
Als een kind, dat van een heuvel rolt (van een heuvel rolt)Like a child, rolling down a hill (rolling down a hill)
In een veld van goud en groenIn a field of golden and green
Waar elke last die op me drukt (ah)Where every burden that weighs on me (ah)
Zal wegvallen als een zachte regenWill fall away like a soft rain
En zal vallen in een stroom (stroom)And fall into a stream (stream)
In een veld van goud en groen (groen)In a field of golden and green (green)
Ik wil af van de leegte die op me wacht in de woonkamerI wanna be rid of the nothingness that waits for me in the living room
Speel je nog steeds piano, Opa?Do you still play the piano, Grandad?
Speel iets voor me, speel Clair de lunePlay me something, play me Clair de lune
Mijn hemel, waar is de tijd gebleven?My goodness me, where did all the time go?
Wanneer ging ik van een kind, dat mijn moeder in bed stopteWhen did I go from being a kid, my mum tucking me into bed
Naar deze volwassene, Opa? (Dun, dun, dun, dun, dun)To this grown up, Grandad? (Dun, dun, dun, dun, dun)
Is dit alles wat er is?Is this as good as it gets?
Mijn andere kussen is nooit aangeraakt (dun, dun, dun, dun, dun), het verzamelt stof en tochMy other pillow's never touched (dun, dun, dun, dun, dun), it gathers dust and yet
Ik zal tot Jezus bidden dat dit zinkende gevoel niet zal slagen (dun, dun, dun, dun, dun)I'll pray to Jesus that this sinking feeling won't succeed (dun, dun, dun, dun, dun)
En dat ik weer levenslust zal hebben zoals toen ik achttien was (dun, dun, dun, dun, dun)And I'll have a zest for life like when I was eighteen (dun, dun, dun, dun, dun)
Zie je, zie je (vrij)You see, you see (free)
Ik wil gewoon vrij zijn, ik wil gewoon vrij zijn (vrij)I just wanna be free, I just wanna be free (free)
Vrij van elke zorg (elke zorg)Free of every single care (every single care)
In een veld van goud en roodIn a field of golden and red
En elke last die op me drukt (ah)And every burden that weighs on me (ah)
Zal wegvallen als een zachte regenWill fall away like a soft rain
En zal vallen in een stroom (stroom)And fall into a stream (stream)
In velden van goud en groen (groen)In fields of golden and green (green)
OpaGrandad
Hallo, Rachel, het lijkt wel een tijdje geleden dat we echt hebben gesprokenHello, Rachel, it seems to have been a while since we've actually spoken
Er gaat geen dag voorbij dat ik niet aan je denkThere's not a day that passes by when I don't think of you
Je vroeg me of ik me ooit eenzaam voelYou asked me if I ever get lonely
Maar je kunt je eenzaam voelen in een volle kamerBut you can feel lonely in a crowded room
Gesproken als een echte dichter, Opa is een songwriter, zie je?Spoken like a true poet, Grandad is a songwriter, you see?
We zijn allebei klein geboren met grote dromenWe were both born little with big dreams
En hij vertelde me verhalen, hoe het in zijn tijd wasAnd he'd tell me stories, how back in his day
Hij (ik) schreef en hij (ik) schreef tot zijn (mijn) handen pijn dedenHe (I) wrote and he (I) wrote till his (my) hands racked with pain
Toen zei hij iets tegen me en bracht deze tranen in mijn ogenThen he said something to me and brought these tears to my eyes
Hij zei: Wie zal mijn liedjes horen als ik dood ben?He said: Who will hear my songs when I die?
En ik zei tegen hem: Opa, zolang God me leven geeftAnd I told him: Grandad, so long as God gives me life
Zal ik jouw lied oefenen en mijn best doenI will practice your song and I will give it my best try
Zie je (vrij)You see (free)
Ik wil gewoon vrij zijn, ja (vrij)I just wanna be free, yeah (free)
Vrij van elke zorg (elke zorg)Free of every single care (every single care)
In een veld van goud en roodIn a field of golden and red
En elke last die op me drukt (ah)And every burden that weighs on me (ah)
Zal wegvallen als een zachte regenWill fall away like a soft rain
En zal vallen in een stroom (stroom)And fall into a stream (stream)
In velden van goud en groen (groen)In fields of golden and green (green)
In velden van goud enIn fields of golden and
VrijFree
Ik wil niet meer huilen (ik wil niet meer huilen), (niet meer, niet meer, niet meer, niet meer)I don't wanna be crying (I don't want to cry no more), (no more, no more, no more, no more)
Ik wil gewoon blij zijn (ik wil gewoon blij zijn)I just wanna be joyful (I just want to be joyful)
Ik wil me niet meer verdrietig voelen (ik wil me niet meer verdrietig voelen)I don't wanna feel sad no more (I don't want to feel sad no more)
Ik wil gewoon vrij zijn (want muziek is medicijn, huilde ze vanuit haar ziel)I just wanna be free (for music is medicine, she cried from her soul)
Ik wil niet meer huilen (ik wil niet meer huilen)I don't wanna be crying (I don't want to be crying)
(Toen ze met haar team vertrok, voor een wereldtour)(As she set sail with her team, for a tour of the world)
Ik wil me niet meer verdrietig voelen (niet meer, niet meer, niet meer, niet meer)I don't wanna be sad no more (no more, no more, no more, no more)
Ik wil gewoon glorie voelen, Heer (en vergeet nooit, mijn liefde), ik wil gewoon glorie voelen, HeerI just wanna feel glory, Lord (and never forget, my love), I just want to feel glory, Lord
Je zult altijd Opa's kleine meisje blijvenYou'll always be Grandad's little girl




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAYE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: