Traducción generada automáticamente

Nightingale Lane.
RAYE
Calle del Ruiseñor
Nightingale Lane.
Esta es una canción sobre el mayor desamor que he conocidoThis is a song about the greatest heartbreak I have ever known
Esta canción se llama Calle del RuiseñorThis song is called Nightingale Lane
En una calle en los suburbios del sur de LondresOn a street in the South London suburbs
Donde mi primer amor me dio un adiósWhere my first love kissed me goodbye
Sus labios eran delgados (delgados) y manchados de cerveza (manchados de cerveza) y lágrimasHis lips where thin (thin) and beer-stained (beer-stained) and tear-stained
Era un dolor que me hizo más fría ahoraWas a pain that made me colder now
Después de los océanos que lloré, estoy hecha de aceroAfter the oceans I cried, I'm made of steel
Solo flotando ahora, mm-mmJust floating now, mm-mm
Pero cuando manejo (cuando manejo), por este camino (por este camino, ooh)But when I drive (when I drive), down this road (down this road, ooh)
Recuerdo (pierdo la cabeza), manejo despacioI reminisce (lose my mind), I drive slow
Lo he dejado ir ahora (yo, yo, yo), solo veo un pueblo fantasmaI've let him go now (I, I, I), just see a ghost town
Y a veces en los semáforos (con los ojos cerrados)And sometimes at red lights (with closed eyes)
Me digo a mí mismaI tell myself
Me atrevo a seguir adelante, solo diloI dare myself to go on, just say
Alguien me amó una vez (me amó una vez)Somebody loved me once (loved me once)
Y algún día alguien lo hará de nuevoAnd someday somebody will again
Como la manera en que me amaste (devuélveme a tus brazos, ámame bien, solo esta noche)Like the way you loved me (take me back in your arms, love me right, just tonight)
En la Calle del Ruiseñor (Calle del Ruiseñor, Calle del Ruiseñor)On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
Aunque nunca lo logramosAlthough we never made it
Desconocido, me mostraste que es verdadStranger, you showed me it's true
Soy capaz de amar a alguien como te amé a tiI'm capable of loving someone the way I loved you
Estaba justo ahí (y lo estaba) a principios de junio (justo al lado de)It was right there (and it was) early June (right next to)
Junto a Old Park Avenue (en la Calle del Ruiseñor)Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)
De pie bajo la lluvia, lo vi alejarseStanding in the rain, I watched him walk away
Da-da, woah-woahDa-da, woah-woah
Me tomó años duros y largos superarteTook me long, hard years to get over you
Fue un dolor que me niego a sentir de nuevoIt was an aching I refuse to feel again
Y mirando hacia atrás ahoraAnd looking back now
Nunca fuimos del todo correctos el uno para el otro, cariñoWe never were quite right for each other, baby
Pero en la ausencia de pasión en mi vidaBut in the absence of passion in my life
Recuerdo lo viva que fue una vez el amorI remember how alive love once was
Y suspiro cuando manejo (cuando manejo, cuando manejo)And I sigh when I drive (when I drive, when I drive)
Por este camino, sí (por este camino)Down this road, yeah (down this road)
Recuerdo (pierdo la cabeza), manejo despacioI reminisce (lose my mind), I drive slow
Lo he dejado ir ahora (yo, yo, yo), solo veo un pueblo fantasmaI've let him go now (I, I, I), just see a ghost town
Y a veces en los semáforos (con los ojos cerrados)And sometimes at red lights (with closed eyes)
Me digo a mí mismaI tell myself
De hecho, me atrevo a seguir adelante, solo diloIn fact I dare myself to go on, just say it
Alguien me amó una vez (me amó una vez)Somebody loved me once (loved me once)
Algún día alguien lo hará de nuevoSomeday somebody will again
Como la manera en que me amaste (devuélveme a tus brazos, ámame bien, solo esta noche)Like the way you loved me (take me back in your arms, love me right, just tonight)
En la Calle del Ruiseñor (Calle del Ruiseñor, Calle del Ruiseñor)On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
Y aunque nunca lo logramosAnd though we never made it
Desconocido, me mostraste que es verdadStranger, you showed me it's true
Soy capaz de amar a alguien como te amé a tiI'm capable of loving someone the way I loved you
Estaba justo ahí (y lo estaba) en junio (justo al lado de)It was right there (and it was) in June (right next to)
Junto a Old Park Avenue (en la Calle del Ruiseñor)Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)
De pie bajo la lluvia, lo vi alejarseStanding in the rain, I watched him walk away
Sí-sí-sí, ayy, sí-sí, da-da-da-ayyYeah-yeah-yeah, ayy, yeah-yeah, da-da-da-ayy
He, he coqueteado con el amor desde entoncesI've, I've dabbled in love since
Quizás cada verano alternoMaybe every other summer
Nunca dura muchoIt never lasts long
Nunca se quedanThey never stick around
Ahora estoy hecha de acero (estoy hecha de acero)I'm made of steel now (I'm made of steel)
Creo que algún día alguien vendráI believe someday someone gon' come along
Y derribará esas paredes (abajo, abajo)And knock them walls down (down, down)
Y derribará esas paredes (derribará esas paredes)And knock them walls down (knock them walls down)
Cuando manejoWhen I drive
Por este caminoDown this road
Me recuerda queI'm reminded though
Lo he dejado ir ahoraI've let him go now
Justo aquí en este pueblo fantasmaRight here in this ghost town
Justo aquí en este suelo es dondeRight here on this ground is where
Alguien me amó una vezSomeone once loved me
Y algún día alguien lo hará de nuevoAnd someday someone will again
Alguien lo hará, alguien lo haráSomeone will, someone will
Lo sé, lo sé, lo séI know it, I know it, I know it
Alguien me amaráSomeone will love me
Alguien me amará como la manera en que me amasteSomeone will love me like the way you loved me
En la Calle del RuiseñorOn Nightingale Lane



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAYE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: