Suscríbete
visualizaciones de letras 7.617

The WhatsApp Shakespeare.

RAYE

Letra

Significado

El Shakespeare de WhatsApp

The WhatsApp Shakespeare.

Érase una vez una (chica)Once upon a time there was a (girl)
Una chica y había una serpiente (serpiente)Girl and there was a serpent (serpent)
Ah, y su nombre era Eva (Eva)Oh, and her name was Eve (Eve)
Y le dio un mordisco a la manzana (manzana)And she took a bite from the apple (apple)
Y la historia no es tan diferente (sí)And the story ain't this dissimilar (yeah)
Muchos, muchos, muchos, muchos años despuésMany, many, many, many Moons later
Sería engañada por su propio traidorShe'd be deceived by her very own traitor
Y ni siquiera era mi tipo en teoríaAnd he weren't even my type on paper

Escribía una poesía tan dulceSuch sweet poetry he would write
El Shakespeare de WhatsApp Asesino, así lo llamamosThe WhatsApp Shakespeare Killer, we call him
Mentía solo para meterse en tu habitaciónLies just to climb into your bedroom door
Ahora estás luchando por tu vida en el suelo de tu cuartoNow you're fighting for your life on your bedroom floor
Y luego, ah, el diablo lo envióAnd then, oh, devil did send him
Un corazón frío, un veneno malignoHeart of blue, black venom
Mi madre lo supo cuando lo conocióMy mother knew when she met him
Lobo con piel de oveja, ah, aunque en este caso, de jeansWolf in sheep's clothes, oh, but in this case, denim
Uh, delincuente de sangre fríaUh, cold-blood felon

Ah, mi madre entonces lloraría al fantasma de su hijaOh, mother would then mourn the ghost of her daughter
Mientras él me atraía como cordero al mataderoAs he lured me in like a lamb to the slaughter
Sí, sí, suena muy dramático, ¿no?Yeah, yeah, sounds very dramatic, don't it?
Una tragedia moderna, así lo llamoA modern-day tragedy, I call it
Es una historia real, pasóIt's a true story, it happened

Ah, cómo me enamoraba (enamoraba)Oh, how he'd romance (romance)
A mí, a mí, a míOn me, on me, on me
Me llamaba por WhatsAppHe'd WhatsApp
Me llamaba, me llamaba con unCall me, call me with a
¿Dónde estás, amor verdadero?Wherefore art thou, true love?
Ataca de nuevo, ah, besa como si escribiera en cursivaHe strikes again, oh, he's a cursive kisser
Él me enamorabaHe'd romance
A mí, a mí, a míOn me, on me, on me
Romeo, ah, noRomeo, oh, no
Fui una tonta por amarte, mierdaI was a fool to love you, damn
Julieta debe huir, Julieta debe desaparecerJuliet must run, Juliet must vanish
Mierda, córtalo de raíz, sin piedad, debe ser desterradoDamn it, cut him off, savage, he must be banished
El Shakespeare de WhatsApp AsesinoThe WhatsApp Shakespeare Killer

Yo seguía respirando, cariño, apenas (apenas)I was still breathing, baby, just barely (barely)
La abuela tuvo que traer su Biblia (Biblia)Grandma had to bring her Bible (Bible)
Mi hermana quiere ir a buscarloSister wanna hunt him down
Pero solo Jesús puede salvarlo ahoraBut only Jesus can save him now
Como, como, como Lázaro, resucitéLike, like, like Lazarus, I did rise
Qué milagro que ella pudiera sobrevivirWhat a miracle she could survive
Perdió su acento en medio de la nocheLost her accent in the dead of the night
Cuando la luz en sus ojos se fue con ellaWhen the light in her eyes left with her
Sujeta los pendientes de la hermana, ve por élHold sis earrings, go get him

Ah, mi madre entonces lloraría al fantasma de su hijaOh, mother would then mourn the ghost of her daughter
Mientras él me atraía como cordero al mataderoAs he lured me in like a lamb to the slaughter
Sí, sí, suena muy dramático, ¿no?Yeah, yeah, sounds very dramatic, don't it?
Una tragedia moderna, así lo llamoA modern-day tragedy, I call it
No con tu carne, sino con tus palabras, élNot with thy flesh, but with thy words, he would

Me enamoraba (enamoraba)Romance (romance)
A mí, a mí, a míOn me, on me, on me
Me llamaba por WhatsAppHe'd WhatsApp
Me llamaba, me llamaba con unCall me, call me with a
¿Dónde estás, amor verdadero?Wherefore art thou, true love?
Ataca de nuevo, ah, besa como si escribiera en cursivaHe strikes again, oh, he's a cursive kisser
Él me enamorabaHe'd romance
A mí, a mí, a míOn me, on me, on me
Romeo, ah, noRomeo, oh, no
Fui una tonta por amarte, mierdaI was a fool to love you, damn
Julieta debe huir, Julieta debe desaparecerJuliet must run, Juliet must vanish
Mierda, córtalo de raíz, sin piedad, debe ser desterradoDamn it, cut him off, savage, he must be banished
El Shakespeare de WhatsApp AsesinoThe WhatsApp Shakespeare killer

Corre, Julieta, corre, Julieta, correRun, Juliet, run, Juliet, run
Silencia todas las notificacionesSilence all notifications
Reenvía este mensaje a al menos diez personas, por favorForward this text to at least ten people, please
Te ruego que salgan de tu boca esas palabrasThy words I plead from thy tongue
Sus armas de seducción masivaHis weapons of mass seduction
La pesadilla de una noche de veranoMy midsummer night nightmare
No termines como yoDon't end up like me

Él sigue ahí afuera, Romeo FarsanteHe's still out there, Romeo Fraud
Mide 1,88, el hijo de—, mínimo cinco meses de recuperaciónHe's a 6'2 sick mother—, five months minimum recovery
De una dulce mentira a una nota de voz totalmente shakespearianaFrom a sweet lie to the all-out Shakespearean voice-note-ery
Aunque me gustaría aclarar que nadie murió en la historiaThough I'd love to clarify, no one did die in the story
Pero yo sí por dentro cuando descubríBut I did inside when I found out
Que yo era una de las siete protagonistasI was one of seven of the leading ladies
De este nuevo thriller románticoStarring in the new romantic thriller

Presentando al Shakespeare de WhatsApp AsesinoPresenting the WhatsApp Shakespeare Killer
Uh, besa como si escribiera en cursiva (Romeo Farsante)Ooh, he's a cursive kisser (Romeo Fraud)
Me llamaba por WhatsApp (me llamaba, me llamaba con un, guau), mmHe'd WhatsApp call me (call me, call me with the, wow), mm
¿Dónde estás (mm), amor verdadero? AhWherefore art thou (mm), true love? Oh

Él me enamorabaHe would romance
Donde antes yo vivía, en la palma de su manoWhere once I lived, in the palm of his hand
Y en ese momento, ¿cómo podía entender?And at the time, how could I understand?
¿Por qué ahora? Te pido que reenvíes este mensaje o enfrentes siete meses de tristezaWhy now? I ask you to forward this message or face seven months' sadness

Más te vale correrYou better run
Mándalo al carajoStick it to the man
Más te vale correr mientras puedasYou better run while you can
Ojo, tu Uber ya está afueraFact, your Uber's outside
Debes aprender el arte de desaparecerMust learn the art of airtime
Nunca debes responderYou never must reply
Debes escapar de las garras de este falso príncipe azulYou must escape the clutches of this fake Prince Charming
A.K.A. el Shakespeare de WhatsApp, cariño, dun-dun, dun-dun-dunA.K.A. the WhatsApp Shakespeare, darling, dun-dun, dun-dun-dun

Escrita por: Raye, Mike Sabath, Tom Richards, Callum Au. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo y traducida por Lola. Subtitulado por lucas. Revisión por Clara. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAYE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección