Traducción generada automáticamente

Sálvame (Hecho En España)
RBD
Rette mich (Gemacht in Deutschland)
Sálvame (Hecho En España)
Fast erlosch mein LichtCasi se me apaga la luz
Ich war nur das Echo eines Lichts, das einst strahlteLlegué a ser solo el eco de una luz que un día brilló
Doch eines TagesPero un día
Erwachte die HoffnungRenació la esperanza
Das Licht begann wieder zu leuchtenLa luz volvió a brillar
Und ich bemerkte, dass du da warstY me di cuenta de qué estabas ahí
Schreiend ohne Angst, dass du immer noch an mich glaubstGritando sin miedo qué aún creías en mí
Und heuteY hoy
Für dich und für mich bin ich hierPor ti y por mí, estoy aquí
Mit mehr Kraft, ohne Angst, mit meiner Hymne an die LiebeCon más fuerza, sin miedo, con mi himno al amor
Für die gebrochenen Herzen, die Stück für Stück zusammensetzenA los corazones rotos que van juntando pedacitos
Ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube daranI do, I do, I do, I do believe
Rette michSálvame
Dich zu vermissen ist mein BedürfnisExtrañarte es mi necesidad
Ich lebe in der VerzweiflungVivo en la desesperanza
Seit du nicht mehr zurückkommstDesde que tú ya no vuelves más
Ich überlebe aus purer AngstSobrevivo por pura ansiedad
Mit dem Kloß im HalsCon el nudo en la garganta
(Und ich kann nicht aufhören, an dich zu denken)(Y es que no te dejo de pensar)
Nach und nach verliert das HerzPoco a poco el corazón
Den GlaubenVa perdiendo la fe
Verliert die Stimme (ihr)Perdiendo la voz (ustedes)
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der EinsamkeitSálvame del olvido, sálvame de la soledad
Rette mich vor der Langeweile, ich bin deinem Willen unterworfenSálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der DunkelheitSálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Langeweile, lass mich niemals fallenSálvame del hastío, no me dejes caer jamás
Ich glaube, ich glaube an FeenI do, I do believe in faires
Ich nehme mir vor, weiterzumachenMe propongo tanto continuar
Aber Liebe ist das WortPero amor es la palabra
Das ich manchmal schwer vergessen kannQue me cuesta a veces olvidar
Ich überlebe aus purer AngstSobrevivo por pura ansiedad
Mit dem Kloß im HalsCon el nudo en la garganta
Und ich kann nicht aufhören, an dich zu denken, nein-ohY es que no te dejo de pensar, no-oh
Nach und nach verliert das HerzPoco a poco el corazón
Den GlaubenVa perdiendo la fe
(Verliert die Stimme) Komm schon!(Perdiendo la voz) ¡Venga!
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der EinsamkeitSálvame del olvido, sálvame de la soledad
Rette mich vor der Langeweile, ich bin deinem Willen unterworfenSálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Rette mich vor dem Vergessen, (rette mich vor der Dunkelheit)Sálvame del olvido, (sálvame de la oscuridad)
Rette mich vor der Langeweile, lass mich niemals ohne euch fallenSálvame del hastío, no me dejes caer nunca sin ustedes
Seht ihr den Mond schon?¿Ya viran la luna?
Gott segne alle!¡Que Dios bendiga a todos!
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der EinsamkeitSálvame del olvido, sálvame de la soledad
Rette mich vor der Langeweile, ich bin deinem Willen unterworfenSálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der DunkelheitSálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Langeweile, (lass mich niemals fallen)Sálvame del hastío, (no me dejes caer jamás)
Rette mich vor dem VergessenSálvame del olvido
Rette mich vor der LangeweileSálvame del hastío
Danke!¡Gracias!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: