Traducción generada automáticamente

Ao Seu Lado
RBD
À Tes Côtés
Ao Seu Lado
Narana, narana, narana, naranananaNarana, narana, narana, narananana
Narana, narana, naranaNarana, narana, narana
Malgré les malentendusApesar dos desencontros
Et la pluie sur le cheminE da chuva no caminho
À tes côtés, je suis mon destinAo seu lado sigo o meu destino
Malgré le vent fortApesar do vento forte
Et tous les naufragesE de todos os naufrágios
À tes côtés, je sais que je suis en sécuritéAo seu lado sei que estou a salvo
Avec toi, je suis invincibleCom você sou invencível
Je ne connais pas l'impossibleNão conheço o impossível
Et quand je reviens, je te retrouve iciE quando volto te encontro aqui
(Laisse-moi vivre comme ça, comme ça, toujours à tes côtés)(Deixa-me viver assim, assim, sempre ao seu lado)
Dans un coin d'un baiserNum cantinho de algum beijo
À la limite de tes lèvresNo limite dos seus lábios
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés (à tes côtés)Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)
Dans le souvenir d'un soupirNa lembrança de um suspiro
Dans la chaleur d'une étreinteNo calor de um abraço
Laisse-moi vivre toujours à tes côtésDeixa-me viver sempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado
Narana, narana, narana, naranananaNarana, narana, narana, narananana
Narana, narana, naranaNarana, narana, narana
Malgré la tempêteApesar da tempestade
Qui balance notre bateauQue balança o nosso barco
À tes côtés, je reste toujours calmeAo seu lado sempre estou calmo
Malgré ce qui est le plus difficileApesar do mais difícil
Parce que rien n'est si facilePorque nada é tão fácil
À tes côtés, rien ne me fait peurAo seu lado nada me dá medo
Avec toi, je suis invincibleCom você sou invencível
Je ne connais pas l'impossibleNão conheço o impossível
Et quand je reviens, je te retrouve iciE quando volto te encontro aqui
(Laisse-moi vivre comme ça, comme ça, toujours à tes côtés)(Deixa-me viver assim, assim, sempre ao seu lado)
Dans un coin d'un baiserNum cantinho de algum beijo
À la limite de tes lèvresNo limite dos seus lábios
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés (à tes côtés)Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)
Dans le souvenir d'un soupirNa lembrança de um suspiro
Dans la chaleur d'une étreinteNo calor de um abraço
Laisse-moi vivre toujours à tes côtésDeixa-me viver sempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado
Dans un coin d'un baiserNum cantinho de algum beijo
À la limite de tes lèvresNo limite dos seus lábios
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés (à tes côtés)Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)
Dans le souvenir d'un soupirNa lembrança de um suspiro
Dans la chaleur d'une étreinteNo calor de um abraço
Laisse-moi vivre toujours à tes côtésDeixa-me viver sempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: