Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 100.709

Ao Seu Lado

RBD

Letra

Significado

À Tes Côtés

Ao Seu Lado

Narana, narana, narana, naranananaNarana, narana, narana, narananana
Narana, narana, naranaNarana, narana, narana

Malgré les malentendusApesar dos desencontros
Et la pluie sur le cheminE da chuva no caminho
À tes côtés, je suis mon destinAo seu lado sigo o meu destino

Malgré le vent fortApesar do vento forte
Et tous les naufragesE de todos os naufrágios
À tes côtés, je sais que je suis en sécuritéAo seu lado sei que estou a salvo

Avec toi, je suis invincibleCom você sou invencível
Je ne connais pas l'impossibleNão conheço o impossível
Et quand je reviens, je te retrouve iciE quando volto te encontro aqui
(Laisse-moi vivre comme ça, comme ça, toujours à tes côtés)(Deixa-me viver assim, assim, sempre ao seu lado)

Dans un coin d'un baiserNum cantinho de algum beijo
À la limite de tes lèvresNo limite dos seus lábios
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés (à tes côtés)Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)

Dans le souvenir d'un soupirNa lembrança de um suspiro
Dans la chaleur d'une étreinteNo calor de um abraço
Laisse-moi vivre toujours à tes côtésDeixa-me viver sempre ao seu lado

Toujours à tes côtésSempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado

Narana, narana, narana, naranananaNarana, narana, narana, narananana
Narana, narana, naranaNarana, narana, narana

Malgré la tempêteApesar da tempestade
Qui balance notre bateauQue balança o nosso barco
À tes côtés, je reste toujours calmeAo seu lado sempre estou calmo

Malgré ce qui est le plus difficileApesar do mais difícil
Parce que rien n'est si facilePorque nada é tão fácil
À tes côtés, rien ne me fait peurAo seu lado nada me dá medo

Avec toi, je suis invincibleCom você sou invencível
Je ne connais pas l'impossibleNão conheço o impossível
Et quand je reviens, je te retrouve iciE quando volto te encontro aqui
(Laisse-moi vivre comme ça, comme ça, toujours à tes côtés)(Deixa-me viver assim, assim, sempre ao seu lado)

Dans un coin d'un baiserNum cantinho de algum beijo
À la limite de tes lèvresNo limite dos seus lábios
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés (à tes côtés)Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)

Dans le souvenir d'un soupirNa lembrança de um suspiro
Dans la chaleur d'une étreinteNo calor de um abraço
Laisse-moi vivre toujours à tes côtésDeixa-me viver sempre ao seu lado

Toujours à tes côtésSempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado

Dans un coin d'un baiserNum cantinho de algum beijo
À la limite de tes lèvresNo limite dos seus lábios
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés (à tes côtés)Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)

Dans le souvenir d'un soupirNa lembrança de um suspiro
Dans la chaleur d'une étreinteNo calor de um abraço
Laisse-moi vivre toujours à tes côtésDeixa-me viver sempre ao seu lado

Toujours à tes côtésSempre ao seu lado
Toujours à tes côtésSempre ao seu lado

Escrita por: Claudio Rabello. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Douglas. Subtitulado por Karol y más 4 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección