visualizaciones de letras 90.785

Cuando Baja La Marea

RBD

LetraSignificado

When the Tide Recedes

Cuando Baja La Marea

My love, on this slow summer afternoonAire, en esta lenta tarde de verano
Your memory is a faded photograph the hours are blurringTu recuerdo es una foto gris que las horas van difuminando
How difficult it is to draw your features, a half-day after leavingQué difícil dibujar tus rasgos medio día después de partir
My love, if your eyes were black figs, if your teeth were lemon wedgesAire, si tus ojos eran higos negros, si los dientes gajos de limón
I don't remember the arch of your eyebrowsNo recuerdo el arco de tus cejas
I can barely even talk about anything other than your smellNi siquiera puedo hablar apenas de otra cosa que no sea tu olor

The mind, when the tide recedesLa mente, cuando baja la marea
Out of pure survival instinctPor puro instinto de conservación
Tries to cauterize every traceIntenta cauterizar cada huella
That is left behind with the passage of loveQue deja atrás el paso del amor

The mind, when the tide recedesLa mente, cuando baja la marea
Showing the structure of the painMostrando la estructura del dolor
It activates a defense mechanismActiva un mecanismo de defensa
For the heart to not drownPara que no se ahogue el corazón

(Air) I'm short of breath(Aire) me falta el aire
(On this lazy summer afternoon) I can't seem to describe you(En esta lenta tarde de verano) no logro describirte
(Your memory is a gray photo) barely outlined(Tu recuerdo es una foto gris) apenas perfilada
(That the hours are blurring) oh, no(Que las horas van difuminando) oh, no

(My love) I try to draw(Aire) intento dibujar
(Your features, but I can hardly do it now) no matter how hard I try(Tus rasgos pero casi ya no puedo) por mucho que lo intento
(How difficult it is to recognize) with all we love(Qué difícil es reconocer) con todo lo que amamos
(That you've barely left a mark on me)(Que no me has dejado apenas huella)

Air, now, as the tide recedesAire, ahora, cuando baja la marea
And the shipwreck is now total, what a shameY el naufragio ya es total, qué pena

Escrita por: Consuelo Arango / Difelisatti / J.R. Florez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Marinna.M.Viana y traducida por Erik. Subtitulado por Maria y más 4 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección