Traducción generada automáticamente

A Tu Lado
RBD
An deiner Seite
A Tu Lado
Trotz mancher GeschichtenA pesar de algunos cuentos
Und dem Regen auf dem WegY la lluvia en el camino
An deiner Seite, weiß ich, da ist das SchicksalA tu lado, sé que está el destino
Trotz des starken WindsA pesar del viento fuerte
Trotz der SchiffbrücheA pesar de los naufragios
An deiner Seite, weiß ich, bin ich in SicherheitA tu lado, sé que estoy a salvo
Du machst mich unbesiegbarTú me vuelves invencible
Ich kenne das Unmögliche nichtNo conozco lo imposible
Wenn ich mich umdrehe und dich hier findeSi volteo y te encuentro aquí
(Lass mich immer in deiner Nähe leben, immer an deiner Seite)(Déjame vivir cerca de ti, siempre a tu lado)
Am Rand eines Kusses (am Rand)A la orilla de algún beso (a la orilla)
Am Rand deiner Hände (deiner Hände)A la orilla de tus manos (de tus manos)
Lass mich immer an deiner Seite leben (an deiner Seite)Déjame vivir siempre a tu lado (a tu lado)
Am Rand eines Seufzers (am Rand)A la orilla de un suspiro (a la orilla)
Am Rand deiner Umarmung (deiner Umarmung)A la orilla de tu abrazo (de tu abrazo)
Lass mich immer an deiner Seite lebenDéjame vivir siempre a tu lado
Immer an deiner SeiteSiempre a tu lado
Immer an deiner SeiteSiempre a tu lado
Trotz des SturmsA pesar de la tormenta
Der unser Boot trifftQue golpea nuestra barca
An deiner Seite, bin ich immer ruhigA tu lado, siempre estoy en calma
Trotz der SchwierigkeitenA pesar de lo difícil
Trotz der StolpersteineA pesar de los tropiezos
An deiner Seite, macht mir nichts AngstA tu lado, nada me da miedo
Du machst mich unbesiegbarTú me vuelves invencible
Ich kenne das Unmögliche nichtNo conozco lo imposible
Wenn ich mich umdrehe und dich hier findeSi volteo y te encuentro aquí
(Lass mich immer in deiner Nähe leben, immer an deiner Seite)(Déjame vivir cerca de ti, siempre a tu lado)
Am Rand eines Kusses (am Rand)A la orilla de algún beso (a la orilla)
Am Rand deiner Hände (deiner Hände)A la orilla de tus manos (de tus manos)
Lass mich immer an deiner Seite leben (an deiner Seite)Déjame vivir siempre a tu lado (a tu lado)
Am Rand eines Seufzers (am Rand)A la orilla de un suspiro (a la orilla)
Am Rand deiner Umarmung (deiner Umarmung)A la orilla de tu abrazo (de tu abrazo)
Lass mich immer an deiner Seite lebenDéjame vivir siempre a tu lado
Immer an deiner SeiteSiempre a tu lado
Immer an deiner SeiteSiempre a tu lado
Am Rand eines Kusses (am Rand)A la orilla de algún beso (a la orilla)
Am Rand deiner Hände (deiner Hände)A la orilla de tus manos (de tus manos)
Lass mich immer an deiner Seite leben (an deiner Seite)Déjame vivir siempre a tu lado (a tu lado)
Am Rand eines Seufzers (am Rand)A la orilla de un suspiro (a la orilla)
Am Rand deiner Umarmung (deiner Umarmung)A la orilla de tu abrazo (de tu abrazo)
Lass mich immer an deiner Seite leben (immer an deiner Seite)Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: