Traducción generada automáticamente

Medley 2 (En Directo)
RBD
Medley 2 (Live)
Medley 2 (En Directo)
[Air][Aire]
Air, on this lovely summer afternoonAire, en esta linda tarde de verano
Your memory is a faded photoTu recuerdo es una foto gris
That the waves keep blurringQue las olas van difuminando
How hard it is to sketch your featuresQue difícil dibujar tus rasgos
Noon after you leftMedio día después de partir
Air, if your eyes were black figsAire, si tus ojos eran higos negros
If your teeth were lemon wedgesSi los dientes gajos de limón
I can't recall the arch of your browsNo recuerdo el arco de tus cejas
I can barely talkNi siquiera puedo hablar apenas
About anything but your scentDe otra cosa que no sea tu olor
The mind when the tide goes downLa mente cuando baja la marea
By pure instinct for survivalPor puro instinto de conservación
Tries to cauterize every traceIntenta cauterizar cada huella
That love leaves behindQue deja atrás el paso del amor
The mind when the tide goes downLa mente cuando baja la marea
Revealing the structure of painMostrando la estructura del dolor
Activates a defense mechanismActiva un mecanismo de defensa
So the heart doesn't drownPara que no se ahogue el corazón
(Air) I'm out of breath(Aire) me falta el aire
(On this lovely summer afternoon)(En esta linda tarde de verano)
I can't describe youNo logro describirte
(Your memory is a faded photo)(Tu recuerdo es una foto gris)
Barely outlinedApenas perfilada
(That the waves keep blurring)(Que las olas van difuminando)
Oh, noOh, no
(Air) I try to sketch(Aire) intento dibujar
(I can barely see your features)(Tus rasgos veo casi ya no puedo)
No matter how hard I tryPor mucho que lo intento
(How hard it is to recognize)(Que difícil es reconocer)
With all that we lovedCon todo lo que amamos
(That you barely left a mark)(Que no me has dejado apenas huella)
Air, now when the tide goes downAire, ahora cuando baja la marea
And the shipwreck is totalY el naufragio ya es total
What a shameQué pena
[I Love You][Te Quiero]
No, don’t cry for me anymoreNo, ya no me llores
Don’t make me cry tooNo me vayas a hacer llorar a mí
Give me, give me your hand (oh)Dame, dame tu mano (oh)
Try it, my girlInténtalo, mi niña
I want to see you smileQuiero verte reír
Hold me tight, come running to meAbrázame fuerte ven corriendo a mí
I love you, I love you, I love youTe quiero, te quiero, te quiero
And all I do is think of youY no hago otra cosa que pensar en ti
I only live and breathe for youSolo vivo y respiro para ti
I love you, I love youTe quiero, te quiero
Hold me tight, come running to meAbrázame fuerte ven corriendo a mí
Let me tell you again that I love youDéjame que te diga otra vez que te quiero
I love you, I love youTe quiero, te quiero
(Let me tell you again that I love you(Déjame que te diga otra vez que te quiero
I love you, I love you)Te quiero, te quiero)
I love you, I love you, I love youTe quiero, te quiero, te quiero
(Let me tell you again that I love you(Déjame que te diga otra vez que te quiero
I love you, I love you)Te quiero, te quiero)
I love you, I love you, I love youTe quiero, te quiero, te quiero
[Dangerous Summer][Verano Peligroso]
Rock ohRock oh
Up yeah-yeah-yeah-yeahArriba yeah-yeah-yeah-yeah
The big chance, to escapeLa gran ocasión, para escapar
From the traffic, the smog, and the noise of the cityDel tráfico, el smock y el ruido de la ciudad
Is here todayLlega hoy
Through advertisingPor medio de la publicidad
The sky and the sea, in total calmEl cielo y el mar, en calma total
The beaches so golden that I start to cryLas playas tan doradas que me pongo a llorar
From emotionDe emoción
As soon as I get dad's yesEn cuanto tengo el sí de papá
A couple of miniskirts, sneakers, swimsuitUn par de minifaldas, tenis bañador
And half a ton of sunscreenY media tonelada de bronceador
The radio, makeup, my sunglassesLa radio, maquillaje, mis lentes de Sol
I’m dressed for the beach, I’m a snailVoy con la casa puesta, soy un caracol
Dangerous summerVerano peligroso
Criminal summerVerano criminal
Kids asking for trouble, with this tropical heatChicos pidiendo guerra, con este calor tropical
Dangerous summer, spectacular luxuryVerano peligroso, lujo espectacular
Pool with orchestra and suite by the seaAlberca con orquesta y suit en la orilla del mar
I’m dangerousSoy peligrosa
I’m dangerousSoy peligroso
I’m more dangerousSoy más peligrosa
I’m dangerousSoy peligroso
Thousands of people, fatal summerMiles de gentes, verano fatal
Dangerous summer, criminal summerVerano peligroso, verano criminal
Kids asking for trouble with this tropical heatChicos pidiendo guerra con este calor tropical
Dangerous summer, spectacular luxuryVerano peligroso, lujo espectacular
Pool with orchestra and suite by the seaAlberca con orquesta y suite en la orilla del mar
I’m dangerousSoy peligrosa
[Bring Back My Girl][Devuélveme a Mi chica]
I’m crying in my roomEstoy llorando en mi habitación
Everything is cloudy around meTodo se nubla a mi alrededor
She left with a rich kidElla se fue con un niño pijo
In a white Ford FiestaEn un Ford Fiesta blanco
And a yellow sweaterY un jersey amarillo
I see them pass through the parkPor el parque los veo pasar
When they kiss, I feel terribleCuando se besan la paso fatal
I’m going to get revenge on that jerkVoy a vengarme de ese marica
I’m going to fill his neck with itching powderVoy a llenarle el cuello de polvos pica, pica
Suffer, loser, bring back my girlSufre mamón, devuélveme a mi chica
Or you’ll squirm in itching powderO te retorcerás entre polvos pica, pica
Suffer, loser, bring back my girlSufre mamón, devuélveme a mi chica
Or you’ll squirm in itching powderO te retorcerás entre polvos pica, pica
Suffer, loser, bring back my girlSufre mamón, devuélveme a mi chica
Or you’ll squirm in itching powderO te retorcerás entre polvos pica, pica
Suffer, loser, bring back my girlSufre mamón, devuélveme a mi chica
Or you’ll squirm in itching powderO te retorcerás entre polvos pica, pica
Suffer, loser, bring back my girlSufre mamón, devuélveme a mi chica
Or you’ll squirm in itching powderO te retorcerás entre polvos pica, pica
Suffer, loser, bring back my girlSufre mamón, devuélveme a mi chica
Or you’ll squirm in itching powderO te retorcerás entre polvos pica, pica
[The Girl in the Blue Bikini][La chica del bikini azul]
Alone and sad under the sunSolo y triste bajo el Sol
On the beach, I search for loveEn la playa busco amor
There must be a place for meDebe haber un lugar para mi
People come, people goGentes vienen, gentes van
With the waters, light, and saltCon las aguas, luz, y sal
The heat rises more on my skinEn mi piel el calor sube más
Suddenly flash (flash), the girl in the blue bikiniDe pronto flash (flash), la chica del bikini azul
Suddenly flash (flash), the color of the sea changesDe pronto flash (flash), cambio el color del mar
Once and no more (flash), she’s my chanceUna y no más (flash), es ella mi oportunidad
I have the ace (flash) and I can’t failYo tengo el as (flash) y no puedo fallar
It’s not possible, it’s not trueNo es posible, no es verdad
My head is going to explodeMi cabeza va a estallar
I don’t knowYa no sé
If I’m good or I’m badSi estoy bien, o estoy mal
Suddenly flash (flash), the girl in the blue bikiniDe pronto flash (flash), la chica del bikini azul
Suddenly flash (flash), the color of the sea changesDe pronto flash (flash), cambio el color del mar
Once and no more (flash), she’s my chanceUna y no más (flash), es ella mi oportunidad
I have the ace (flash) and I can’t failYo tengo el as (flash) y no puedo fallar
FlashFlash
[Living at Night][Viviendo de noche]
The tests say alcohol, they sayLos análisis dan alcohol dicen
That our driver has been drinkingQue ha bebido nuestro conductor
Due to his bad state, we crashed in the endDebido a su mal estado al final hemos chocado
After so much noise, we’veDespués de tanto ruido hemos
Gotten out as best we couldSalido como hemos podido
The car is wrecked, I don’t understand anythingEl coche destrozado no entiendo nada
I’m so dazedEstoy tan atontado
There were no serious injuriesNo ha habido graves heridos
We made it out aliveDe esta hemos salido vivos
And we’re always living at nightY es que siempre estamos viviendo de noche
Always drinking, driving in the carSiempre tomando copas viajando en coche
Always keeping the dawn companySiempre acompañando a la madrugada
That sometimes shows us its ugly faceQue a veces nos enseña su mala cara
And we’re always living at nightY es que siempre estamos viviendo de noche
Always drinking, driving in the carSiempre tomando copas viajando en coche
Always keeping the dawn companySiempre acompañando a la madrugada
That sometimes shows us its ugly faceQue a veces nos enseña su mala cara
And we’re always living at night (living at night)Y es que siempre estamos viviendo de noche (viviendo de noche)
Always drinking, driving in the carSiempre tomando copas viajando en coche
Always keeping the dawn companySiempre acompañando a la madrugada
That sometimes shows us its ugly face (ugly face)Que a veces nos enseña su mala cara (mala cara)
[Light Music][De música ligera]
She slept in the warmth of the crowdElla durmió al calor de las masas
And I woke up wanting to dream of herY yo desperté queriendo soñarla
Some time ago I thought of writing to herAlgún tiempo atrás pensé en escribirle
That I never dodged the traps of loveQue nunca sorteé las trampas del amor
From that loveDe aquel amor
Of light musicDe música ligera
Nothing frees usNada nos libra
Nothing else remainsNada más queda
Nothing else remainsNada más queda
I won’t send her ashes of rosesNo le enviaré cenizas de rosas
Nor do I plan to avoid a secret touchNi pienso evitar un roce secreto
From that loveDe aquel amor
Of light musicDe música ligera
Nothing frees usNada nos libra
Nothing else remainsNada más queda
Nothing else remainsNada más queda
Nothing else remainsNada más queda
Nothing else remainsNada más queda
Nothing else remainsNada más queda
[It’s Better This Way][Es mejor así]
If it were up to youSi fuera por ti
You’d make me sufferMe harias sufrir
Almost without thinkingCasi sin pensarlo
You could liePodrias mentir
If I was neverSi yo nunca fui
Your love storyTu historia de amor
Don’t play with meNo jueges conmigo
It’s better your goodbyeEs mejor tu adiós
Maybe this is for the bestTal vez esto es lo mejor
Than to suffer from loveQue sufrir de amor
I’m not doing it for youNo lo hago por ti
I don’t want to continueNo quiero seguir
I don’t want anything from youYa no quiero de ti nada
I can’t believe you at allNo puedo creerte nada
Go and find someone who loves youVete y busca quien te quiera
Who can put up with you your wayQuien te aguante a tu manera
For my part, it’s lostPor mi parte esta perdido
I’ve left you in the pastTe he dejado en el olvido
I’m so tired of youTan cansado estoy de ti
It’s better this wayEs mejor así
And even though I’m awake tonightY aunque esta noche estoy despierto
I can tell you that I feelPuedo decirte que me siento
Better this wayMejor así
Better, better this wayMejor, mejor así
Better, better this wayMejor, mejor así
Better, better this wayMejor, mejor así
(Better, better this way)(Mejor, mejor así)
I don’t want anything from youYa no quiero de ti nada
You can’t fightNo puedes luchar
(Against the truth)(Contra la verdad)
Go and find someone who loves youVete y busca quien te quiera
Who can put up with you your wayQuien te aguante a tu manera
For my part, it’s lostPor mi parte esta perdido
I’ve left you in the pastTe he dejado en el olvido
I’m so tired of youTan cansado estoy de ti
It’s better this wayEs mejor así
It’s better this wayEs mejor así
It’s better this wayEs mejor así
It’s better this wayEs mejor así




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: