Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 176.498

Tal Vez Después

RBD

LetraSignificado

Peut-être plus tard

Tal Vez Después

Voir ma photo sur le murVer mi foto en la pared
Ça te rend fou aussi, ouais, ouaisTe vuelve loco también, aja, aja
Que si en cherchant mon téléphoneQue si buscando mi teléfono
Tu n'arrives pas à te reposer, ouais, ouaisNo logras descansar, aja, aja

Et cette fois je ne serai pas ta princesse de selY esta vez no seré tu princesa de sal
Qui en pleurant couvre la mer de solitudeQue al llorar cubre el mar de soledad

(C'est douloureux d'être) celle qui te cherche par téléphone(Duele ser) la que te busca por teléfono
(Et c'est douloureux d'être) celle qui navigue à la recherche de l'amour(Y duele ser) la que navega en busca del amor
(J'ai mal à voir) que les regards tombent et qu'il se fait tard et je ne sais pas(Me duele ver) que las miradas van cayendo y se hace tarde y no sé
(Peut-être plus tard) tu me reverras(Tal vez después) me vuelvas a ver

Peut-être plus tardTal vez después

C'est à cause de ma façon de regarderQue es por mi forma de mirar
Que tu m'as suivie jusqu'à la fin, ouais, ouaisQue me seguiste hasta el final, aja, aja
Et que pour me donner raisonY que por darme la razón
Tu n'as jamais écouté ton cœur, ouais, ouaisNunca escuchaste al corazón, aja, aja

Et cette fois je ne serai pas ta princesse de selY esa vez no seré tu princesa de sal
Qui en pleurant couvre la mer de solitudeQue al llorar cubra el mar de soledad

(C'est douloureux d'être) celle qui te cherche par téléphone(Duele ser) la que te busca por teléfono
(Et c'est douloureux d'être) celle qui navigue à la recherche de l'amour(Y duele ser) la que navega en busca del amor
(J'ai mal à voir) que les regards tombent et qu'il se fait tard et je ne sais pas(Me duele ver) que las miradas van cayendo y se hace tarde y no sé
(Peut-être plus tard) tu me reverras(Tal vez después) me vuelvas a ver

Ne fais pas semblant que ce n'est pas comme ça (ce n'est pas comme ça)No pretendas que no es así (no es así)
Il n'y a pas de défauts quand il y a de l'amour (il y a de l'amour)No existen fallas cuando hay amor (hay amor)
Tu n'as jamais trouvé la solutionNunca hallaste la solución
N'essaie pas de revenirNo intentes volver
Je ne veux pas savoir, ouaisNo quiero saber, yeah

(Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa) c'est douloureux d'être(Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa) duele ser
(Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa) peut-être plus tard(Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa) tal vez después
(Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa)(Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa)
(Pa-pa-pa-pa)(Pa-pa-pa-pa)

(C'est douloureux d'être) celle qui te cherche par téléphone(Duele ser) la que te busca por teléfono
(Et c'est douloureux d'être) celle qui navigue à la recherche de l'amour(Y duele ser) la que navega en busca del amor
(J'ai mal à voir) que les regards tombent et qu'il se fait tard et je ne sais pas(Me duele ver) que las miradas van cayendo y se hace tarde y no sé
(Peut-être plus tard) tu me reverras(Tal vez después) me vuelvas a ver

(C'est douloureux d'être) celle qui te cherche par téléphone(Duele ser) la que te busca por teléfono
(Et c'est douloureux d'être) celle qui navigue à la recherche de l'amour(Y duele ser) la que navega en busca del amor
(J'ai mal à voir) que les regards tombent et qu'il se fait tard et je ne sais pas(Me duele ver) que las miradas van cayendo y se hace tarde y no sé
(Peut-être plus tard)(Tal vez después)

Escrita por: Gregg Alexander / Kara DioGuardi / Rick Nowels. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Idaiany. Subtitulado por juliana y más 3 personas. Revisiones por 24 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección