Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.760

Sálvame (En Vivo)

RBD

LetraSignificado

Rette mich (Live)

Sálvame (En Vivo)

Dich zu vermissen ist mein BedürfnisExtrañarte es mi necesidad
Ich lebe in der HoffnungslosigkeitVivo en la desesperanza
Seit du nicht mehr zurückkommstDesde que tú ya no vuelves más

Ich überlebe nur aus purer AngstSobrevivo por pura ansiedad
Mit dem Knoten im HalsCon el nudo en la garganta
Und ich kann nicht aufhören, an dich zu denkenY es que no te dejo de pensar

Nach und nach verliert das HerzPoco a poco el corazón
Den GlaubenVa perdiendo la fe
Verliert die StimmePerdiendo la voz

(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
Rette mich vor der EinsamkeitSálvame de la soledad
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
Ich bin ganz nach deinem WillenEstoy hecho a tu voluntad
(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
Rette mich aus der DunkelheitSálvame de la oscuridad
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
Lass mich niemals fallenNo me dejes caer jamás

Ich nehme mir so viel vor, weiterzumachenMe propongo tanto continuar
Aber Liebe ist das WortPero amor es la palabra
Das ich manchmal schwer vergessen kannQue me cuesta a veces olvidar

Ich überlebe nur aus purer AngstSobrevivo por pura ansiedad
Mit dem Knoten im HalsCon el nudo en la garganta
Und ich kann nicht aufhören, an dich zu denkenY es que no te dejo de pensar

Nach und nach verliert das HerzPoco a poco el corazón
Den GlaubenVa perdiendo la fe
Verliert die StimmePerdiendo la voz

(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
Rette mich vor der EinsamkeitSálvame de la soledad
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
Ich bin ganz nach deinem WillenEstoy hecho a tu voluntad
(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
Rette mich aus der DunkelheitSálvame de la oscuridad
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
Lass mich niemals fallenNo me dejes caer jamás

(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
Rette mich vor der EinsamkeitSálvame de la soledad
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
Ich bin ganz nach deinem WillenEstoy hecho a tu voluntad
(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
Rette mich aus der DunkelheitSálvame de la oscuridad
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
Lass mich niemals fallenNo me dejes caer jamás

Dieses JahrEste año
Dieses Jahr hat uns in jeder Hinsicht gebrochenEste año, nos ha roto en todos los sentidos
Wir waren kurz davor aufzugebenHemos estado a punto de rendirnos
Aber wenn wir heute hier sindPero si hoy estamos aquí
Liegt es daran, dass es sich lohnt, weiterzukämpfenEs porque vale la pena seguir luchando

Jetzt mehr denn jeAhora más que nunca
Hat dieses Lied, Rette mich, einenEsta canción, Sálvame, tiene
Neuen SinnTiene un nuevo significado
Rette mich erinnert uns daranSálvame nos recuerda
Dass wir, trotz der dunkelsten MomenteQue, a pesar de los momentos más oscuros
Immer das Licht, den Glauben, die Liebe finden könnenSiempre podemos encontrar la luz, la fe, el amor

Weißt du was?¿Sabes qué?
Ich glaube, es lohnt sich zu kämpfenCreo que vale la pena luchar
Es lohnt sich zu träumenVale la pena soñar
Und ich bin mir sicher, dass wir es schaffen werdenY estoy segura que vamos a salir adelante
Um unseren KindernPara poder dejarles a nuestros niños
Allen Kindern der WeltA todos los niños del mundo
Einen Planeten voller HoffnungUn planeta con esperanza
Mit Freiheit, mit Magie zu hinterlassenCon libertad, con magia

Immer, immer als MenschenSiempre, siempre como seres humanos
Müssen wir, müssen wir Demut habenTenemos que, que tener humildad
Um zu wissen, wann wir nicht alleine könnenPara saber cuándo no podemos solos
Wir müssen glauben, wir müssen wieder glaubenNecesitamos creer, necesitamos volver a creer
An eine Kraft, die viel größer ist als wirEn una fuerza mucho más grande que nosotros
An das Universum, an Gott, an die LiebeEn el universo, en Dios, en el amor

Das ist Rette michEsto es Sálvame
Danke dir, dass du es immer so zu deinem gemacht hast!¡Gracias a ti, por hacerla tan tuya siempre!

Und ich brauche, dass ihr kommt, bitteY necesito que vengan, por favor
Denn dieser Moment ist gemeinsamPorque este momento es juntos
Und ihr dürft mich nicht alleine lassenY no me pueden dejar sola
Wo seid ihr?¿Dónde están?
Kommt, meine Lieben, meine Geschwister!¡Vengan, mis amores, mis hermanos!
Meine Geschwister des Lebens!¡Mis hermanos de vida!
Ohne euch würde unsere Hymne an die Liebe nicht existierenSin ustedes, este nuestro himno al amor, no existiría
Rette michSálvame

(Rette mich)(Sálvame)
(Oh, oh, uoh, oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, uoh, oh, oh, oh, oh)
(Rette mich)(Sálvame)
(Uoh, oh, uoh, oh, oh, oh, oh)(Uoh, oh, uoh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh) nein(Oh, oh, oh, oh, oh) no

(Rette mich)(Sálvame)
(Oh, oh, uoh, oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, uoh, oh, oh, oh, oh)
(Rette mich)(Sálvame)
(Uoh, oh, uoh, oh, oh, oh, oh) rette mich(Uoh, oh, uoh, oh, oh, oh, oh) sálvame
(Oh, oh, oh, oh, oh) ja(Oh, oh, oh, oh, oh) yeah

Rette mich vor der EinsamkeitSálvame de la soledad
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
Ich bin ganz nach deinem WillenEstoy hecho a tu voluntad
(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
Rette mich aus der DunkelheitSálvame de la oscuridad
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
Lass mich niemals fallenNo me dejes caer jamás

(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)
(Rette mich vor dem Vergessen)(Sálvame del olvido)
(Rette mich vor der Langeweile)(Sálvame del hastío)

Lass mich niemals fallenNo me dejes caer jamás


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección