Traducción generada automáticamente
Un Beso y Una Flor
Re Piola
Ein Kuss und eine Blume
Un Beso y Una Flor
Ich werde mein Zuhause für dich verlassen,Dejaré mi casa por ti,
ich werde mein Viertel hinter mir lassen und gehedejaré mi barrio y me iré
weg von hier.lejos de aquí.
Weinend werde ich den Garten überqueren,crusare llorando el jardín,
und mit deinen Erinnerungen werde ichy con tus recuerdos partiré
weg von hier.lejos de aquí.
Tagsüber werde ich lebenDe día viviré
und an dein Lächeln denken,pensando en tus sonrisas,
nachts werden die Sternede noche las estrellas
mich begleiten.me acompañarán.
Du wirst wie ein Licht sein,Serás como una luz
was meinen Weg erhellt;que alumbre mi camino;
ich gehe, aber ich schwöre dir,me voy, pero te juro
morgen werde ich zurückkehren.que mañana volveré.
Und beim Abschied, ein Kuss und eine Blume,y al partir, un beso y una flor,
ein Ich liebe dich, eine Streicheleinheit und ein Abschied;un te quiero, una caricia y un adiós;
es ist leichtes Gepäckes ligero equipaje
für eine so lange Reise,para tan largo viaje,
die Sorgen drücken auf das Herz.las penas pesan en el corazón.
Jenseits des Meeres wird es eine Blume geben,Más allá del mar habrá una flor
wo jeden Morgen die Sonne heller scheint;donde cada mañana brille más;
meine Bestimmung werdenforjarán mi destino
die Steine des Weges formen, was uns lieb ist, bleibt immer zurück.las piedras del camino, lo que nos es querido siempre queda atrás
Ich werde mein Zuhause für dich verlassen,Dejaré mi casa por ti,
ich werde mein Viertel hinter mir lassen und gehedejaré mi barrio y me iré
weg von hier.lejos de aquí.
Weinend werde ich den Garten überqueren,cruzaré llorando el jardín,
und mit deinen Erinnerungen werde ichy con tus recuerdos partiré
weg von hier.lejos de aquí.
Tagsüber werde ich lebenDe día viviré
und an dein Lächeln denken,pensando en tus sonrisas,
nachts werden die Sternede noche las estrellas
mich begleiten.me acompañarán.
Du wirst wie ein Licht sein,Serás como una luz
was meinen Weg erhellt;que alumbre mi camino;
ich gehe, aber ich schwöre dir,me voy, pero te juro
morgen werde ich zurückkehren.que mañana volveré.
Und beim Abschied, ein Kuss und eine Blume,y al partir, un beso y una flor,
ein Ich liebe dich, eine Streicheleinheit und ein Abschied;un te quiero, una caricia y un adiós;
es ist leichtes Gepäckes ligero equipaje
für eine so lange Reise,para tan largo viaje,
die Sorgen drücken auf das Herz.las penas pesan en el corazón.
Jenseits des Meeres wird es eine Blume geben,Más allá del mar habrá una flor
wo jeden Morgen die Sonne heller scheint;donde cada mañana brille más;
meine Bestimmung werdenforjarán mi destino
die Steine des Weges formen, was uns lieb ist, bleibt immer zurück.las piedras del camino, lo que nos es querido siempre queda atrás.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Re Piola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: