Traducción generada automáticamente
Un Beso y Una Flor
Re Piola
Un Baiser et Une Fleur
Un Beso y Una Flor
Je quitterai ma maison pour toi,Dejaré mi casa por ti,
je laisserai mon quartier et j'iraidejaré mi barrio y me iré
loin d'ici.lejos de aquí.
Je traverserai en pleurant le jardin,crusare llorando el jardín,
et avec tes souvenirs je partiraiy con tus recuerdos partiré
loin d'ici.lejos de aquí.
Le jour, je vivraiDe día viviré
en pensant à tes sourires,pensando en tus sonrisas,
la nuit, les étoilesde noche las estrellas
m'accompagneront.me acompañarán.
Tu seras comme une lumièreSerás como una luz
qui éclaire mon chemin ;que alumbre mi camino;
je m'en vais, mais je te jureme voy, pero te juro
que demain je reviendrai.que mañana volveré.
Et en partant, un baiser et une fleur,y al partir, un beso y una flor,
un je t'aime, une caresse et un adieu ;un te quiero, una caricia y un adiós;
c'est un bagage légeres ligero equipaje
pour un si long voyage,para tan largo viaje,
les peines pèsent dans le cœur.las penas pesan en el corazón.
Au-delà de la mer, il y aura une fleurMás allá del mar habrá una flor
où chaque matin brillera davantage ;donde cada mañana brille más;
forgeront mon destinforjarán mi destino
les pierres du chemin, ce qui nous est cher reste toujours derrière.las piedras del camino, lo que nos es querido siempre queda atrás
Je quitterai ma maison pour toi,Dejaré mi casa por ti,
je laisserai mon quartier et j'iraidejaré mi barrio y me iré
loin d'ici.lejos de aquí.
Je traverserai en pleurant le jardin,cruzaré llorando el jardín,
et avec tes souvenirs je partiraiy con tus recuerdos partiré
loin d'ici.lejos de aquí.
Le jour, je vivraiDe día viviré
en pensant à tes sourires,pensando en tus sonrisas,
la nuit, les étoilesde noche las estrellas
m'accompagneront.me acompañarán.
Tu seras comme une lumièreSerás como una luz
qui éclaire mon chemin ;que alumbre mi camino;
je m'en vais, mais je te jureme voy, pero te juro
que demain je reviendrai.que mañana volveré.
Et en partant, un baiser et une fleur,y al partir, un beso y una flor,
un je t'aime, une caresse et un adieu ;un te quiero, una caricia y un adiós;
c'est un bagage légeres ligero equipaje
pour un si long voyage,para tan largo viaje,
les peines pèsent dans le cœur.las penas pesan en el corazón.
Au-delà de la mer, il y aura une fleurMás allá del mar habrá una flor
où chaque matin brillera davantage ;donde cada mañana brille más;
forgeront mon destinforjarán mi destino
les pierres du chemin, ce qui nous est cher reste toujours derrière.las piedras del camino, lo que nos es querido siempre queda atrás.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Re Piola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: