Transliteración y traducción generadas automáticamente
Re: Mou Ichido
[Re:] Project
Re: Una Vez Más
Re: Mou Ichido
Como si fuera obvio, como si fuera obvio
あたりまえに あたりまえに
atarimae ni atarimae ni
El mundo que conocí parece estar a punto de romperse ahora
あった世界が壊れそうな今
atta sekai ga kowaresou na ima
¿A quién culpar?
誰のせいにしようか
dare no sei ni shiyou ka
Pensaba en ello
僕は考えていた
boku wa kangaeteita
Incluso mareado por las tristes noticias
悲しいニュースにめまいさえして
kanashii nyuusu ni memai sae shite
Pero no debo perder de vista el mañana
でも明日を見失っちゃだめだ
demo ashita wo miushinaccha dame da
Continuar, mantenerse vivo
Carry on stay alive
Carry on stay alive
No necesito más lágrimas que estas
これ以上の涙はいらない
kore ijou no namida wa iranai
Cuando me di cuenta, tus manos ya se habían soltado de las mías
気づいた時にはすでに僕の手離れて
kizuita toki ni wa sude ni boku no te hanarete
Para que no sea demasiado tarde
手遅れなんてことにならないように
teokure nante koto ni naranai you ni
Te abrazaré tan fuerte que duela
僕は君を痛いくらい抱き寄せて
boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Cuando la tormenta pase y salga el sol
嵐が去って晴れたら
arashi ga satte haretara
Tomemos nuestras manos de nuevo y caminemos juntos
もう一度手を繋いで歩こう
mou ichido te wo tsunaide arukou
Canto una canción pensando en ti
君を思って歌を歌うよ
kimi wo omotte uta wo utau yo
Incluso si evitas mi mirada con una sola palabra
ひと言のよう 目を背ける君にも
hitogoto no you me wo somukeru kimi ni mo
Si culpamos a alguien, seremos salvados
誰かのせいにすれば僕らは救われる
dareka no sei ni sureba bokura wa sukuwareru?
Incluso mareados por esta realidad
この現実にめまいさえして
kono genjitsu ni memai sae shite
Aun así, seguramente debo seguir viviendo
それでもきっと生きなくちゃだめだ
sore demo kitto ikinakucha dame da
Continuar, mantenerse vivo
Carry on stay alive
Carry on stay alive
Nacimos con la misión de proteger a alguien
誰か守る使命持って生まれた
dareka mamoru shimei motte umareta
Cuando me di cuenta, tus manos ya se habían soltado de las mías
気づいた時にはすでに僕の手離れて
kizuita toki ni wa sude ni boku no te hanarete
Para que no sea demasiado tarde
手遅れなんてことにならないように
teokure nante koto ni naranai you ni
Te abrazaré tan fuerte que duela
僕は君を痛いくらい抱き寄せて
boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Cuando la tormenta pase y salga el sol
嵐が去って晴れたら
arashi ga satte haretara
Tomemos nuestras manos de nuevo y caminemos juntos
もう一度手を繋いで歩こう
mou ichido te wo tsunaide arukou
No debemos perder de vista el mañana
まだ明日を見失っちゃだめだ
mada ashita wo miushinaccha dame da
Continuar, mantenerse vivo
Carry on stay alive
Carry on stay alive
No necesito más lágrimas que estas
これ以上の涙はいらない
kore ijou no namida wa iranai
No las necesito
いらない
iranai
Cuando me di cuenta, tus manos ya se habían soltado de las mías
気づいた時にはすでに僕の手離れて
kizuita toki ni wa sude ni boku no te hanarete
Para que no sea demasiado tarde
手遅れなんてことにならないように
teokure nante koto ni naranai you ni
Te abrazaré tan fuerte que duela
僕は君を痛いくらい抱き寄せて
boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Cuando la tormenta pase y salga el sol
嵐が去って晴れたら
arashi ga satte haretara
Tomemos nuestras manos de nuevo y caminemos juntos
もう一度手を繋いで歩こう
mou ichido te wo tsunaide arukou
Tomemos nuestras manos de nuevo y caminemos juntos
もう一度手を繋いで歩こう
mou ichido te wo tsunaide arukou
Quiero caminar contigo una vez más
もう一度君と歩きたいんだ
mou ichido kimi to arukitain da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de [Re:] Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: