Traducción generada automáticamente

Fool (If You Think It's Over)
Chris Rea
Dumm (Wenn du denkst, es ist vorbei)
Fool (If You Think It's Over)
Eine sterbende FlammeA dying flame
Du bist wieder freiYou're free again
Wer könnte liebenWho could love
Und dir das antun?And do that to you?
Ganz in Schwarz gekleidetAll dressed in black
Er wird nicht zurückkommenHe won't be coming back
Nun, spare deine TränenWell, save your tears
Du hast Jahre und JahreYou've got years and years
Die Schmerzen der SiebzehnjährigenThe pains of seventeens
Unwirklich, es sind nur TräumeUnreal, they're only dreams
Spare dein WeinenSave your crying
Für den TagFor the day
Dumm, wenn du denkst, es ist vorbeiFool if you think it's over
Weil du dich verabschiedet hast'Cause you said goodbye
Dumm, wenn du denkst, es ist vorbeiFool if you think it's over
Ich sag dir warumI'll tell you why
Neu geborene Augen weinen immer vor SchmerzNew born eyes always cry with pain
Beim ersten Blick auf die MorgensonneAt the first look at the morning Sun
Dumm, wenn du denkst, es ist vorbeiFool if you think it's over
Es hat gerade erst begonnenIt's just begun
Vermisse den TeenagertraumMiss teenage dream
Eine so tragische SzeneSuch a tragic scene
Er hat deine Krone umgestoßenHe knocked your crown
Und ist weggelaufenAnd ran away
Die erste Wunde des StolzesFirst wound of pride
Und wie du geweint und geweint hastAnd how you cried and cried
Aber spare deine TränenBut save your tears
Du hast Jahre und JahreYou've got years and years
(Dumm, wenn du denkst, es ist vorbei)(Fool if you think it's over)
(Dumm, wenn du denkst, es ist vorbei)(Fool if you think it's over)
Ich kaufe dir deinen ersten guten WeinI'll buy your first good wine
Wir werden eine richtig gute Zeit habenWe'll have a real good time
Spare dein WeinenSave your crying
Für den TagFor the day
Dumm, wenn du denkst, es ist vorbeiFool if you think it's over
Weil du dich verabschiedet hast'Cause you said goodbye
Dumm, wenn du denkst, es ist vorbeiFool if you think it's over
Ich sag dir warumI'll tell you why
Neu geborene Augen weinen immer vor SchmerzNew born eyes always cry with pain
Beim ersten Blick auf die MorgensonneAt the first look at the morning Sun
Dumm, wenn du denkst, es ist vorbeiFool if you think it's over
Es hat gerade erst begonnenIt's just begun
Neu geborene Augen weinen immer vor SchmerzNew born eyes always cry with pain
Beim ersten Blick auf die MorgensonneAt the first look at the morning Sun
Dumm, wenn du denkst, es ist vorbeiFool if you think it's over
Es hat gerade erst begonnenIt's just begun
(Dumm, wenn du denkst, es ist vorbei)(Fool if you think it's over)
(Dumm, wenn du denkst, es ist vorbei)(Fool if you think it's over)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Rea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: