Traducción generada automáticamente
The Grand Parade of Lifeless Packaging
Ready
El Gran Desfile de Envases sin Vida
The Grand Parade of Lifeless Packaging
La Última Gran Aventura que Queda para la Humanidad"The Last Great Adventure Left to Mankind"
-grita una Dama Marchita-screams a Drooping Lady
Ofreciendo Sus Muñecas de Ensueño a Precios Menos Exorbitantes,Offering Her Dreamdolls At Less Than Extortionate Prices,
Y Mientras los Billetes y Monedas Son SacadosAnd As the Notes and Coins Are Taken Out
Soy Atraído, hacia el Piso de la Fábrica.I'm Taken In, to the Factory Floor.
Para el Gran Desfile de Envases sin VidaFor the Grand Parade of Lifeless Packaging
-todos Listos para Usar-all Ready to Use
El Gran Desfile de Envases sin VidaThe Grand Parade of Lifeless Packaging
-solo Necesitan un Fusible.-just Need a Fuse.
Tienen Personas en Todos los Tonos,Got People Stocked in Every Shade,
Deben Estar Haciendo Buen Comercio.Must Be Doing Well With Trade.
Marcados, Dirigidos, en Extraña Fatalidad.Stamped, Addressed, in Odd Fatality.
Eso Equilibra su Personalidad.That Evens Out Their Personality.
Con Potencial de Ganancia Marcado por un Signo,With Profit Potential Marked By a Sign,
Puedo Reconocer Algunas de la Línea de Producción,I Can Recognise Some of the Production Line,
Ninguna Mordida en la Esclavitud Laboral,No Bite At All in Labour Bondage,
Solo Envoltorios Arrugados o Vendaje Humano.Just Wrinkled Wrappers Or Human Bandage.
El Gran Desfile de Envases sin VidaThe Grand Parade of Lifeless Packaging
-todos Listos para Usar-all Ready to Use
Es el Gran Desfile de Envases sin VidaIt's the Grand Parade of Lifeless Packaging
-solo Necesitan un Fusible.-just Need a Fuse.
El Salón Funciona como un RelojThe Hall Runs Like Clockwork
Sus Manos Marcan el Tiempo,Their Hands Mark Out the Time,
Vacíos en su PlenitudEmpty in Their Fullness
Como un Pantomima Congelada.Like a Frozen Pantomime.
Todos son Representantes de VentasEveryone's a Sales Representative
Llevando Esloganes en su Santuario.Wearing Slogans in Their Shrine.
Repartiendo Superlativos Infalibles,Dishing Out Failsafe Superlative,
Hermano John es el Número 9.Brothere John Is No. 9.
Para el Gran Desfile de Envases sin VidaFor the Grand Parade of Lifeless Packaging
-todos Listos para Usar-all Ready to Use
Es el Gran Desfile de Envases sin VidaIt's the Grand Parade of Lifeless Packaging
-solo Necesitan un Fusible.-just Need a Fuse.
La Decoración en el TechoThe Decor On the Ceiling
Ha Planeado su Día FuturoHas Planned Out Their Future Day
No Veo Signos de Libre Albedrío,I See no Sign of Free Will,
Así que Supongo que Tendré que Pagar,So I Guess I'll Have to Pay,
Pagar mi Camino,Pay My Way,
Para el Gran Desfile.For the Grand Parade.
Para el Gran Desfile de Envases sin VidaFor the Grand Parade of Lifeless Packaging
-todos Listos para Usar-all Ready to Use
El Gran Desfile de Envases sin VidaThe Grand Parade of Lifeless Packaging
-solo Necesitan un Fusible.-just Need a Fuse.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ready y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: