Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13

Water Under the Bridge (feat. Boldy James)

Real Bad Man

Letra

Agua bajo el puente (con Boldy James)

Water Under the Bridge (feat. Boldy James)

Tengo treinta balas para acabar contigo, cuatro para derribarteI got thirty rounds to down you, four-pound you
Disparado, asesinado como te encontraronShot, murdered how they found you
Eres un sucio, podrido sinvergüenzaYou low-down dirty, rotten scoundrel
Te voy a moler, sin castigo (uh)I'll ground you, no punishment (uh)

Sin ofender, pero en la escuela primariaNo pun intended, but back in grade school
Corrías para el consejo estudiantil (consejo estudiantil)You was running for student council (student council)
Ahora eres un asesino y un tirador, pero dudamos queNow you a killer and a shooter, but we doubt you'll
Lo lleves hasta el final sin tener que decir mucho (ssh)Take it all the way without having to say a mouthful (ssh)

Rompe pan con tus hombres, no dejes que esos cabrones te cuentenBreak bread with your mans, don't let them niggas count you
Crees que eres grande, actúa grande en el barrio, los cabrones te van a atrapar (ayy)Think you big fella, play big on the soil, niggas'll house you (ayy)
Te atrapan resbalando como un zapato de casa, te toco, solo para delatarteCatch you slipping like a house shoe, tap you in, just to out you
Nunca debí dejarlo vivir y lo golpeé como si estuviera a punto de hacerloShould've never let him live and got him hit like I was 'bout to

Pero no lo hice, estaba dudoso, acierto o fallo, debí acabar contigoBut I didn't, I was doubtful, hit or miss, should've downed you
Le dije a mi tirador que se preparara, por ese boleto, te va a despojarHit my hitter with a split, for that ticket, he gon' scalp you
Te destituimos del trono, te hundimos el pecho y te rodeamosDenounce you from the throne, cave your chest and we gon' crowd you
Con esos huecos en tu cabeza, dracs y tecs hablando en volumenWith them hollows to your dome, dracs and tecs speaking volumes
Todas esas armas a tu nombre, asegúrate de que no haya delincuentes a tu alrededorAll them guns in your name, make sure no felons around you

Todo es diversión y juegos hasta que el ATF venga y te rodeeShit be all fun and games till atf come and surround you
Salta directo al agua, nadé sin toallaJump right off into that water, took a swim without the towel
Contuve la respiración un poco más, si lo hubieras hecho, te habría ahogadoHeld my breath a little longer, if you did, it would have drowned you
Un par de miles envían a esos matones al barrio para sacarte las amígdalas (grr)A couple thousand send them goons in the hood to take out his tonsils (grr)
Aúllo a la Luna con los lobos, no dejes que te atrapenI be howlin' at the Moon with the wolves, don't make 'em pounce you

Todos los puentes que quemé (ayy) toda la delincuencia que hiceAll the bridges I burned (ayy) all the thugging I did
Todos los cabrones que maté, eso es agua bajo el puenteAll the niggas I murked, that's water under the bridge
Ahora me desean lo peor (ayy) pero fue lo que fue (¿qué más?)Now they wish me the worst (ayy) but it was what it is (what else?)
Todos los alquileres de Hertz, eso es agua bajo el puenteAll the rentals from hertz, that's water under the bridge
Nueva posición en el trabajo, llevé mi arma al jale (uh-huh)New position at work, brought my gun to the gig (uh-huh)
Agua batiendo esos chirridos, eso es agua bajo el puenteWater whippin' them chirps, that's water under the bridge
Todos mis cabrones están encendidos, le compré a mi joven un strigAll my niggas is turnt, bought my youngin' a strig
Me comí a tu chica de postre, eso es agua bajo el puenteAte your bitch for dessert, that's water under the bridge

Son 227, chicos de Sig Sauer, ¿dónde estamos?It's 227, sig sauer boys, where we at?
Escuché que un rapero lleva una doble vida, pero los cabrones apenas atrapanHeard a rapper lead a double life but niggas barely trap
Todos vestidos de negro con esa Miss Mary MacAll dressed in black with that miss mary mac
Con los botones plateados en su espaldaWith the silver buttons down her back
Derrito a un cabrón como cera de velaMelt a nigga like some candle wax

Dale disparos gratis como si fueran muestrasHand her free shots just like some sample packs
Con un tambor adjunto, de ciento cincuenta balas, eso es un paquete de truenos (vamos)Drum attached, hundred-fifty rounder, that's a rumble pack (let's get it)
Voy a hacer que tu contacto se quede sin fideos por un par de billetesI'll get your plug noodle lane for a couple racks
Hago que mi joven le ajuste sus jeans largos, que le haga los dobladillosHave my youngin' hem his long jeans, make him cuff the slacks
Voy a tu barrio, giro y me doblo y luego regresoHit your block, spin and bend then I'll double back

Asusté a los niños, interrumpí la siesta de tu abuelaStartled the kids, interrupted your grandmother nap
Los hice arrastrarse por la cuna, de frente a espaldaHad 'em crawling through the crib, on they stomach front to back
La hice bajar su audífono como: ¿Qué demonios fue eso?Made her turn her hearing aid down like: What the fuck was that?
Casi le dio un infarto, le dio un ataque al corazónDamn near sent her in cardiac, gave her a heart attack
La metralleta le mordió toda la pierna, parece un ataque de tiburónChopper bit his whole leg off, look like a shark attack
Cuddy mirando en todos sus espejos cuando estaciona el 'lac (skrt)Cuddy lookin' in all his mirrors when he park the 'lac (skrt)
De los últimos cabrones que enviamos que pensaron que me atraparon (sí)From the last niggas we sent up who thought they caught me lackin' (yeah)

Todos los puentes que quemé (ayy) toda la delincuencia que hice (uh-huh)All the bridges I burned (ayy) all the thugging I did (uh-huh)
Todos los cabrones que maté, eso es agua bajo el puenteAll the niggas I murked, that's water under the bridge
Ahora me desean lo peor (ayy) pero fue lo que fue (uh-huh)Now they wish me the worst (ayy) but it was what it is (uh-huh)
Todos los alquileres de Hertz, eso es agua bajo el puenteAll the rentals from hertz, that's water under the bridge
Nueva posición en el trabajo, llevé mi arma al jaleNew position at work, brought my gun to the gig
Agua batiendo esos chirridos, eso es agua bajo el puenteWater whippin' them chirps, that's water under the bridge
Todos mis cabrones están encendidos, le compré a mi joven un strig (¿qué más?)All my niggas is turnt, bought my youngin a strig (what else?)
Me comí a tu chica de postre, eso es agua bajo el puente (vamos)Ate your bitch for dessert, that's water under the bridge (let's get it)

Escrita por: Boldy James / Real Bad Man. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Real Bad Man y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección