Traducción generada automáticamente
El Anticuario
Real de Catorce
L'Antiquaire
El Anticuario
Un ego démoniaque, deux verres, une femmeUn ego demoniaco, dos tragos, una mujer
une chambre souterraine pour être loin de Dieuun cuarto subterraneo para estar lejos de Dios
le visage délicat de ma solitudela cara finisima de mi soledad
la carte de mes vies, le porte-bougie pour éclairer.el mapa de mis vidas, el portavelas para alumbrar.
J'ai des secrets à révélerTengo secretos sin revelar
et comme un antiquaire, je les garde dans le cœur.y como un anticuario, los guardo en el corazon.
Dante vient me donner du travailViene Dante a darme que hacer
sortir dans les rues, chercher un amoursalir a las calles, buscar un amor
ma source de lumière, mes envies d'êtremi planta de luz, mis ganas de ser
une raison, si simple soit-elleuna razon por simple que sea
pour ne pas me couper les veines.con tal de no cortarme las venas.
Je suis absent mais me voilàEstoy ausente pero aqui estoy
derrière un enchevêtrement mentaltras una enredadera mental
de barbelésde puas de alambre
les jours de tempête me conviennent bienlos dias huracanados me vienen bien
les jours tranquilles sont comme un ange qui n'invite pas.los dias tranquilos son como un angel que no invite.
J'ai des secrets à révélerTengo secretos sin revelar
et comme un antiquaire, je les garde dans le cœur.y como un anticuario, los guardo en el corazon.
Parfois, j'aimerais reculerA veces quisiera retroceder
me retrouver dans le parc, là où je me suis perdubuscarme en el parque, donde me perdi
ma source de lumière, mes envies d'êtremi planta de luz, mis ganas de ser
une raison, si simple soit-elleuna razon por simple que sea
pour ne pas me couper les veines.con tal de no cortarme las venas.
J'ai posé ma main sur le pianoPose mi mano, sobre el piano
de ceux qui sont déjà partisde la gente que ha partido ya
qui dans le vol, par insomnieque en el vuelo, por desvelo
se sont écrasés sur les mursse estrellaron en las bardas
de l'éternité.de la eternidad.
Je suis absent mais me voilàEstoy ausente pero aqui estoy
derrière un enchevêtrement mentaltras una enredadera mental
de barbelésde puas de alambre
les jours de tempête me conviennent bienlos dias huracanados me vienen bien
les jours tranquilles sont comme un ange qui n'invite pas.los dias tranquilos son como un angel que no invite.
J'ai des secrets à révélerTengo secretos sin revelar
et comme un antiquaire, je les garde dans le cœur.y como un anticuario, los guardo en el corazon.
Parfois, j'aimerais reculer, me retrouver dans le parcA veces quisiera retroceder, buscarme en el parque
là où je me suis perdu.donde me perdi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Real de Catorce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: