Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.049

Manifesto #1 - A Rua Cercada Por Divisão (part. Oruam e MC Poze do Rodo)

Real Fubá

Letra

Manifest #1 - Die Straße Eingekreist von Trennung (feat. Oruam und MC Poze do Rodo)

Manifesto #1 - A Rua Cercada Por Divisão (part. Oruam e MC Poze do Rodo)

(E-e-ei, Elow)(E-e-ei, Elow)
(Es ist Alwin)(It's Alwin)
So, hör zuAssim, ó

Die Straße eingekreist von TrennungA rua cercada por divisão
Der Kleine macht ein Zeichen für die GangMenorzin faz sinal de facção
Rotes Haar, weil wir uns gegenseitig umbringenCabelo vermelho, porque nós tá se matando
Während diese Bastarde in einer Villa schlafenEnquanto esses filha da puta tá dormindo numa mansão

Ein Junge mit Gewehr ist soziale KritikUm menor de fuzil é crítica social
Warum, anstatt zu töten, gebt ihr nicht Bildung?Por que, ao invés de matar, vocês não dá estudo?
Gestern am Hügel, wieder eine Mutter in TrauerOntem no morro, mais uma mãe de luto
Und diese Bastarde lachen uns ins GesichtE esses filha da puta tão rindo na nossa cara
Wenn man es auf den Punkt bringtSe botar na ponta do lápis
Tötet der Stift mehr als das GewehrA caneta mata mais do que o fuzil
Deshalb trage ich Hass in meinen ZeilenPor isso eu carrego ódio nas minhas frases
Und irgendwann werden sie mich hören müssenE uma hora eles vão ter que me escutar

(Und, Fubá?) uh, uh(E aí, Fubá?) uh, uh
Wenn ich sage, ich mag die Polizei, lüge ichSe eu falar que eu gosto da polícia, eu tô mentindo
Opfer dieses Krieges des Staates, das Scheißige ist, es blutet nur auf meiner SeiteVítima dessa guerra do Estado, foda é que só sangra pro meu lado
Da in der Acht wurde ich nicht beschenkt, viele Waffen, wie im Free FireLá na oito não soube brindado, várias arma, pique no free fire
Mit Cap nach hinten, Typ raucht einen JointDe boné pra trás, puto fumando um baseado
Denkt an den Bruder, den ich mit der Zeit verloren habePensando no mano que eu já perdi com o tempo
Aber das sind nur Momentaufnahmen, der Schmerz vergeht mit der ZeitMas isso são coisas de momento, as dores vai com o tempo
Du weißt, dass der Kleine Talent hatTu sabe que o menorzin tem talento

Ein Junge, der nie etwas hatte, steht an der EckeMenor que nunca teve nada puto na esquina
Raucht stark, vermisst meine JungsFumando da forte saudade dos meus cria
Es gibt ein paar Kumpels im Knast, aber so ist das LebenAté tem uns manin privado, mas é a vida
Tagebuch eines Jungen, Bericht eines KumpelsDiário de um menor, relato de um cria
Und wenn ich sage, ich bin am Ende an der EckeE se eu falar que eu tô boladão na esquina
Und wenn ich sage, das Verbrechen war mein AuswegE se eu falar que o crime foi minha saída
Und wenn ich sage, ich habe in der Schule des Lebens gelerntE se eu falar que eu aprendi na escola da vida
Dass man in der Mitte von niemandem einen Kumpel nicht abwertetQue no meio de ninguém não se desmerece um cria

Mit den Jungs auf Patrouille, mache ich immer die VibesPelo plantão com os cria, sempre faço a vibe
Durch den Dschungel, ich beschleunige immer im WagenPela selva, tô sempre acelerando de nave
Dieses Mädchen hat mich heute angerufen, will späterEssa mina me ligou hoje, quer mais tarde
Fragt nach TBT von dem, was auf der Party passiert istPedindo TBT do que rolou no baile
Sich oben drauf setzen, sie ist im TrendSentando por cima, tá na onda
Wirft für die Jungs im Trend von Black LançaJogando pros cria na onda do Black Lança
Rhythmus des Dschungels und dein Hintern wackeltRitminho da selva e a tua bunda balança
Will zur Basis kommen, aber, Kleine, sag nichtsQuer brotar na base, mas, novinha, não explana
Am Ende sagt sie, dass sie mich liebtNo final de tudo, ela fala que me ama

Ein Junge mit Gewehr ist soziale KritikUm menor de fuzil é crítica social
Warum, anstatt zu töten, gebt ihr nicht Bildung?Por que, ao invés de matar, vocês não dá estudo?
Gestern am Hügel, wieder eine Mutter in TrauerOntem no morro, mais uma mãe de luto
Und diese Bastarde lachen uns ins GesichtE esses filha da puta tão rindo na nossa cara
Wenn man es auf den Punkt bringtSe botar na ponta do lápis
Tötet der Stift mehr als das GewehrA caneta mata mais do que o fuzil
Deshalb trage ich Hass in meinen ZeilenPor isso eu carrego ódio nas minhas frases
Und irgendwann werden sie mich hören müssenE uma hora eles vão ter que me escutar

Das bittere Gewicht, einen Kampf zu verlierenO peso amargo de perder uma luta
Das Weinen einer Mutter hört die ganze FavelaO choro de uma mãe a favela toda escuta
In den Farben Brasiliens fehlt eine FarbeNas cores do Brasil tá faltando uma cor
Rot, das war das Blut des BewohnersVermelho, que era do sangue do morador
Der Staat hat nur seine Arbeit gemachtO Estado tava só fazendo o seu trabalho
Tötete einen Unschuldigen da in Santo AmaroMatando um inocente lá no Santo Amaro
Danach werdet ihr sagen, das Problem bin ichDepois cês vão falar que o problema sou eu
Aber die Seelen, die hier sind, habt ihr verkauftMas as almas que aqui tem foi vocês que vendeu

Sagt, ich bin noch jung und habe schon Artikel 12 durchlebtDiz que eu sou novinho e já rodei o artigo 12
Redet über meine Pose, als ob ich keinen Fehler gemacht hätteFala da minha pose como se não tivesse cometido erro algum
Es ist so, dass sie feiern, wenn die Favela weint, ichÉ que eles comemora quando a favela chora, eu
Werde meinen Sieg nur akzeptieren, wenn die Armen aufhören zu sterbenSó vou aceitar minha vitória quando o pobre parar de morrer
Es ist so, dass sie feiern, wenn die Favela weint, ichÉ que eles comemora quando a favela chora, eu
Werde meinen Sieg nur akzeptieren, wenn die Armen aufhören zu leidenSó vou aceitar minha vitória quando o pobre parar de sofrer

Ein Junge mit Gewehr ist soziale KritikUm menor de fuzil é crítica social
Warum, anstatt zu töten, gebt ihr nicht Bildung?Por que, ao invés de matar, vocês não dá estudo?
Gestern am Hügel, wieder eine Mutter in TrauerOntem no morro, mais uma mãe de luto
Und diese Bastarde lachen uns ins GesichtE esses filha da puta tão rindo na nossa cara
Wenn man es auf den Punkt bringtSe botar na ponta do lápis
Tötet der Stift mehr als das GewehrA caneta mata mais do que o fuzil
Deshalb trage ich Hass in meinen ZeilenPor isso eu carrego ódio nas minhas frases
Und irgendwann werden sie mich hören müssenE uma hora eles vão ter que me escutar

Escrita por: MC Poze do Rodo / Oruam / Real Fuba / Samuel Jacintho Mendes / Danilo Tavares. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Real Fubá y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección