Traducción generada automáticamente

Quem Sabe Um Dia
Realidade Cruel
Qui sait un jour
Quem Sabe Um Dia
Où est-ce qu'elle est, où est-ce qu'elle estPra onde é que foi, onde é que tá
La paix qu'on cherche tant, où est-ce qu'elle estA paz que tanto procuramo, onde é que tá
Tu peux me dire, car je ne sais même plusCê pode me falar que eu já nem sei
Les mères qui pleurent pour leurs enfants disparusAs mães que choram pelos próprios filhos que se foram
Je sais bien que c'est triste de voir les gamins au feu rougeEu sei bem é triste ver os moleque no farol
Bébé qui n'est même pas né, enfermé dans un bocal de formolBebê que nem nasceu dentro de um vidro no formol
C'est un vrai monstre, t'es dans les quartiers, alors cache-toiO bagulho é monstro, cê tá nos morro, então se esconde
Voilà le caveirão assoiffé de détruire les bandesLá vem o caveirão com sede pra abater os bonde
Il y a des balles et encore des balles, des balles traçantesSobram tiros e mais tiros e balas traçantes
En plein midi, couvre-feuEm pleno meio-dia, toque de recolher
Les dealers passent le mot, aujourd'hui ça va êtreOs traficantes mandam aviso, hoje vai ter
Un autre corps de flic mort à montrer à la téléOutro corpo de PM morto pra aparecer na TV
Triste film et le scénariste, ce n'est pas moiTriste filme e quem escreve o roteiro não sou eu
Bien que là-haut, angoissé, Dieu écouteEmbora lá do céu, angustiado, escuta Deus
La prière de la dame qui, à genoux, imploreA oração da senhora que de joelho implora
Pour l'amour, pour l'amour, s'il te plaît, fais-moi partir, je veux m'en allerPelo amor, pelo amor, me tira daqui, quero ir embora
C'était fou, le pape est venu à São Paulo et à AparecidaFoi louco, o papa veio em São Paulo e na Aparecida
Mais il n'est pas descendu à Rio pour ne pas risquer sa vieMas não desceu no Rio pra não expor a própria vida
Et d'ici la jungle rocheuse, j'entends les motsE daqui da selva rochosa, escuto as palavras
Je fais attention à mon frère de l'autre côté du murDou atenção pro irmão que do outro lado da muralha
Viens, dis-moiVem, me fala
J'attends ma libération conditionnelleTô esperando a minha condicional
Je veux être avec ma femme et mes enfants à NoëlQuero estar com a minha mulher e meus filhos no Natal
Assez de désillusion, de souffrance et de cruautéChega de desilusão, sofrimento e maldade
Récupérer dans mon cœur ce qu'il reste de bontéResgatar do meu coração o que sobrou de bondade
C'est ça, ça ne s'arrête pas là, il y a encore du cheminIsso memo, não acaba aí, ainda tem estrada
Et écoute ce que je te dis, ça va être dur le parcoursE olha o que te digo, vai ser dura a caminhada
Mais regarde, les gamins sont làMas aí, veja só, os moleque tão aí
Volant comme des fous pour avoir une Golf GTIRoubando pra caralho pra ter Golf GTI
C'est comme ça, je sais que tu ne veux pas de ton fils là-dedansÉ assim, sei que cê não vai querer seu filho nessa
Partageant avec toi un minimum d'espace dans une celluleDividindo com você um mínimo espaço de cela
La vie m'a montré que pour être gladiateurA vida me mostrou que pra ser gladiador
Il faut avoir bien plus qu'une arme, un perforateurTem que ter muito mais que uma PT, um furador
Il faut avoir ce que beaucoup ne connaissent pas, de l'honneurTem que ter o que muitos não conhece, hombridade
Aller aux quatre coins de la villeChegar nos quatro cantos da cidade
Parler en regardant dans les yeux, juste sur le plan psychologiqueFalar olhando na bola do zóio só no psicológico
Montrer que cette façon d'agir est rétrogradeMostrar que esse modo de agir é retrógrado
Rassemble tes morceaux et viens dans l'arèneJunta seus pedaços e vem pra arena
Hé, Mano Brown, en fait, tu as plus que raisonHei, Mano Brown, na verdade cê tá mais do que certo
Combien dans l'enfer ont aussi fait comme nousQuantos que no inferno que também fizeram igual a nóis
Enquête et FC, visage de la mortInquérito e FC, face da morte
Conscience humaine, gog, hood, DexterConsciência humana, gog, hood, Dexter
Sur le front de bataille où l'ennemi veut voirNo fronte de batalha onde o inimigo quer ver
Le rap écrasé, pour toi ça ne vaut pas le coupO rap esmagado pra você não vale a pena
Brésil en dehors avec des pantalons larges et une casquetteBrasil á fora de calça larga e bombeta
C'est comme ça, plusieurs fois comme moi, discriminéÉ assim, várias vezes como eu discriminado
Aux portes tournantes ou dans les files du supermarchéNas porta giratória ou nas fila do mercado
Je remercie pour la loyauté, car ce n'est pas à la modeEu agradeço pela lealdade, porque não é moda
Notre mouvement dérange, je sais que c'est durO nosso movimento incomoda, eu sei que é foda
Bien différent, pote, c'est différent, des richesBem diferente, truta, bota diferente, dos playboy
Qui se remplissent le cul d'hydroponie et de pilules dans les ravesQue enche o cu de hidropôni e balinha nas rave
Et quand ils ont soif, viens ici, je vais te donnerE sente sede vem cá que eu vou te dar
De l'eau à boire, non, du sang va couler de ta boucheÁgua pra beber, não, sangue vai jorrar da sua boca
Je veux ta Nissan, ta XboxQuero sua Nissan, seu X-Box
Ta télé plasma importée, tes bijoux et ton coffreSua plasma importada, suas joia e seu cofre
En échange de ta mère les yeux bandés traversantEm troca da sua mãe de olhos vendado atravessando
La Dutra juste avec une jambe, dis-moi, fils de puteA Dutra só com uma perna, diz pra mim, filho da puta
Que le gamin que tu as tabassé avec les arts martiauxQue o moleque que cê espancou com arte marcial
Est intubé sous coma induit à l'hôpitalTá entubado sob coma induzido no hospital
Ou les sept femmes que tu as renverséesOu as sete mulheres que você atropelou
Cinq d'entre elles sont mortes et tu ne t'es même pas arrêtéCinco delas morreram e você nem sequer parou
Ta tête est lourde, tant de péchésSua mente tá pesada são tantos seus pecados
Que rien, ce qui compte pour toi, c'est de savoir si ton jetQue nada, o que importa pra você é saber se teu jato
Est prêt à partirJá tá no ponto, pronto pra partir
Peu importe si la favela pleure, ce qui compte, c'est que tu souriesNum importa se a favela chora, o que importa é você sorrir
Ici, pote, je vais m'arrêterPor aqui, truta, eu vou parando
Qui sait, un autre jour, ici dans les rues, je pourrai, mes frèresQuem sabe outro dia aqui das ruas eu possa, meus manos
Raconter un quotidien moins violentNarrar um novo cotidiano menos violento
Sans parler d'atrocités, de prisons, d'enterrementsSem falar de atrocidades, cadeias, enterros
Combien de fois du sang, des veillées de potesQuantas vezes sangue, velórios de amigos
Des gens que j'aimais qui auraient pu être ici avec moiPessoas que eu gostava que poderiam estar aqui comigo
Je me déteste quand je voisSinto ódio de mim mesmo quando vejo
Que tout ce qui a été écrit et dit n'a pas eu d'effetQue tudo que foi escrito e foi dito não surtiu efeito
Quand je réalise que le rêve de certains faveladosQuando percebo que o sonho de alguns favelados
C'est aussi d'avoir une Audi toute argentée avec les vitres teintéesÉ também ter uma Audi toda prata com os vidros filmado
Que ce soit pour 157 ou pour la vie des humblesNem que for 157 ou pela vida do humilde
Voiturier à la sortie de l'hôtel 5 étoilesManobrista na saída do hotel 5 estrela
Le vol à main armée à São Paulo, c'est fréquentLatrocínio em São Paulo é com frequência
Pendant que les profs se battent pour des augmentations avec véhémenceEnquanto professores lutam por aumento com veemência
Ils se font même frapper, humiliés, ridiculesChegam a apanhar de humilhados a ridículo
Pour qu'en une nuit, ils approuvent pour les politiciensPra da noite pro dia aprovarem pra políticos
Hé, des augmentations exorbitantesHã, reajuste exorbitantes
C'est ça qui incite le crime de manière opéranteIsto sim é que incita o crime de modo operante
Ou désagréable dans le pays du carnavalOu deselegante no país do carnaval
Où l'on trouve des enfants pour le tourisme sexuelOnde se encontra criança pra turismo sexual
Pour l'amour du père, ô, mon maître, qu'est-ce qui se passe ?Pelo amor do pai, ô, meu mestre, o que que há?
Je vois des mères pleurer pour des fils qui ne reviendront pasVejo mães chorando pelos filhos que não vão voltar
Je vois des femmes, des enfants aux portes des prisonsVejo mulheres, crianças nas portas das cadeias
Des visages pleins d'espoir au milieu de la tristesseSemblantes com esperança em meio à tristeza
J'ai regardé le ciel, il était bleu, il était beauOlhei pro céu, tava azul, tava lindo
Crois-moi, j'ai trouvé dans le sourire du clochardAcredite, encontrei no sorriso do mendigo
Un peu de tendresse et pourquoi pas en même tempsUm pouco de ternura e porque não ao mesmo tempo
Le dégoût, la haine m'ont servi d'exempleDiscredo, ódio pra mim serviu de exemplo
Vraiment, les fleurs du jardin sont devenues des cendresVixi, as flores do jardim viraram cinzas
C'est encore loin de cicatriser la blessureAinda tá longe de cicatrizar ferida
Qui sait, peut-être que tout cela finira un jour par DieuQuem sabe tudo isso por Deus acabe um dia
Hé, qui sait un jourHã, quem sabe um dia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Realidade Cruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: