Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 633.628

Depoimento De Um Viciado

Realidade Cruel

Letra

Significado

Testimony of an Addict

Depoimento De Um Viciado

It's two in the morning and I'm in pants and a shirtSão duas da manhã e eu de calça e blusa
The cold weather, rain falls from the skyO tempo frio, do céu cai chuva
I'm alone, partner, and it's toughEu sou sozinho, parceiro, e é foda
No one cares about my fateCom meu destino ninguém mais se importa
Reaching the point I've reached is lamentableChegar ao ponto que eu cheguei é lamentável
Unbelievable physical state, I feel a crisisEstado físico inacreditável, eu sinto crise
I feel convulsions, my state is very sad, good bloodEu sinto convulsão, é muito triste o meu estado, sangue bom
Thirty kilos lighter, keep watchingTrinta quilos mais magro, vai vendo
The result is pure essence of poisonO resultado é pura essência do veneno
Addiction takes away the calm, the paranoia speeds me upO vício tira a calma, a cabreragem me acelera
The demon steals the soul, hell kidnaps meO demônio rouba a alma, o inferno me sequestra
Where is the light coming from the sky?Cadê a luz que vem lá do céu?
Where is Jesus to judge one more defendant?Cadê Jesus pra julgar mais este réu?
I constantly feel like dyingTenho vontade de morrer constantemente
The lack of control of my mind makes me impatient and it's toughO descontrole da mente me deixa impaciente e é foda
I walk out like a madman on the streetEu saio que nem louco pela rua
The only homie is the gun at my waistÚnico mano é o cano na cintura
I would rather be talking about loveEu preferia tá falando de amor
Talking about children and not about my painFalando das crianças e não da minha dor
But I am the mirror of the agony of a manMas eu sou o espelho da agonia de um homem
Without identity, character, without nameSem identidade, caráter, sem nome
Without Mercedes, Audi, or MitsubishiSem Mercedes, Audi ou Mitsubishi
Consumer of the plague of the apocalypseConsumidor da praga do apocalipse
So young, without hope of lifeTão jovem, sem esperança de vida
So young and already suicidalTão novo e já suicida
It's two in the morning and it's rainingSão duas da manhã e faz chuva
The nightmare still continuesO pesadelo ainda continua

A cold dayUm dia frio
A good place to read a bookUm bom lugar pra ler um livro
And my thoughts are on youE o pensamento lá em você
I can't live without you (testimony of an addict)Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)

A cold dayUm dia frio
A good place to read a bookUm bom lugar pra ler um livro
And my thoughts are on youE o pensamento lá em você
I can't live without you (testimony of an addict)Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)

I started out curiouslyComecei de forma curiosa
A marijuana cigarette wasn't a drugUm cigarro de maconha não era droga
It was what everyone told meEra o que todo mundo me falava
I tried it, I couldn't believe it myselfExperimentei, nem eu mesmo acreditava
First time, a different sensationPrimeira vez, outra sensação
Second time, a great high, illusionSegunda vez, mó barato, ilusão
Dream world, I feel lighterMundo dos sonhos, me sinto mais leve
Meanwhile, my neurons boilEnquanto isso, os meus neurônios fervem
I felt hungry, felt the whole tripSentia fome, sentia a viagem inteira
I watched the landscapes from afarObservava de longe as paisagens
The smoke made me crazier and crazierA fumaça me deixava cada vez mais louco
Without realizing, I was already the demon itselfSem perceber eu já era o próprio demônio
Next step, cocaine cameSegundo passo, veio a cocaína
I lived with my mother, I remember my girl FelíciaMorava com a minha mãe, me lembro da minha mina Felícia
She sniffed with me non-stopCheirava comigo sem parar
Two crazy people 24 hours in the airDois loucos 24 horas no ar
I stopped studying, lost my jobParei com estudo, perdi até o trampo
I gained the world and a huge disillusionmentGanhei o mundo e uma desilusão e tanto
I lost my own mother, what a trauma!Perdi a minha própria mãe, que trauma!
She died of grief because of meMorreu de desgosto por minha causa
Even then I couldn't stop, damn!Nem assim eu consegui parar, vixi!
Only death can set me freeSó a morte pode me libertar
I stole to survive, or rather,Eu roubava pra sobreviver, ou melhor,
To maintain the addiction and not die, how sad!Pra manter o vício e não morrer, que dó!
Suicide, the process was slowSuicídio, lento era o processo
I was never a star, I was never successfulEu nunca fui estrela, eu nunca fui sucesso
Contaminated, HIV positiveContaminado, HIV positivo
What's the difference between the enemy and the danger?Qual a diferença do inimigo pro perigo?
So, it's two in the morning and it's rainingAí, são duas da manhã e faz chuva
The nightmare still continuesPesadelo ainda continua
Continue thief, the nightmare still continuesContinua ladrão, o pesadelo ainda continua

A cold dayUm dia frio
A good place to read a bookUm bom lugar pra ler um livro
And my thoughts are on youE o pensamento lá em você
I can't live without you (testimony of an addict)Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)

A cold dayUm dia frio
A good place to read a bookUm bom lugar pra ler um livro
And my thoughts are on youE o pensamento lá em você
I can't live without you (testimony of an addict)Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)

Friend, there, I said this wordAmigo, aí, eu falei esta palavra
Sorry, it was a mistake, it's nothingMe desculpa foi erro, não pega nada
I never had a friend in this shitEu nunca tive amigo nessa porra
Just losses from end to endSó prejuízo na vida de ponta a ponta
But who will care, I'm just one moreMas quem vai se importar, eu sou apenas mais um
AIDS-infected addict, unfortunately commonAidético viciado, infelizmente comum
One more among a thousand or a million, thiefMais um entre mil ou um milhão, ladrão
Slave of this sad detentionEscravo desta triste detenção
I'm not Rafael or Vera FischerEu não sou Rafael e nem a Vera Fischer
My story, partner, is sadderA minha história, parceiro, é mais triste
I never swallowed a hairbrushEu nunca engoli escova de cabelo
But I've killed for crack and moneyMas já matei pelo crack e por dinheiro
Damn, hell calls mePuta que pariu, o inferno me chama
Who knows, there I can achieve fame or dramaQuem sabe lá eu consigo a fama ou o drama
Or the eternal fire mudOu a lama de fogo eterno
Condemned to the darkness of hellCondenado à escuridão do inferno
Today, I'm crazy with intense courageHoje, eu sou louco de intensa coragem
With the iron in favor of crackCom o ferro a favor do crack
I don't know if the cunning is a miniseries or a storyNão sei se a malandragem é minissérie ou história
But I know that the career, partner, is without gloryMais sei que a carreira parceiro é sem glória
I'll try not to kill anyone elseVou tentar não matar mais ninguém
Enough of being a hostage, I need goodChega de ser refém, eu preciso é do bem
I'll give my life to GodVou entregar à Deus a minha vida
I'll believe in the words of the BibleVou acreditar nas palavras da Bíblia
Repentant of all sinsArrependido de todos os pecados
Having managed to escape from the devilTer conseguido escapar do diabo
I hope my story serves as an exampleEspero que a minha história sirva de exemplo
For those who are starting, partner, like I didPra quem tá começando, parceiro, como eu comecei
Stay away from drugs while you canQue se afaste das drogas enquanto é tempo
So you don't taste the poison I tastedPra não provar do veneno que eu provei
It's tough, good blood, take my word for itÉ embaçado, sangue bom, vai por mim
Everything in this life has an endTudo nesta vida tem um fim
It's two in the morning, it's rainingSão duas da manhã, faz chuva
I'll pray for my soul and for yoursEu vou orar pela minha alma e pela sua
It's dawn, it's rainingÉ madrugada, faz chuva
I'll pray for my soul and for yoursEu vou orar pela minha alma e pela sua

A cold dayUm dia frio
A good place to read a bookUm bom lugar pra ler um livro
And my thoughts are on youE o pensamento lá em você
I can't live without you (testimony of an addict)Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)

A cold dayUm dia frio
A good place to read a bookUm bom lugar pra ler um livro
And my thoughts are on youE o pensamento lá em você
I can't live without you (testimony of an addict)Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)

Subtitulado por Valéria. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Realidade Cruel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección