Traducción generada automáticamente

Ela Mexe Comigo
Realidade Cruel
She Moves Me
Ela Mexe Comigo
She moves meEla mexe comigo
And her sensual way leaves meE o seu jeito sensual me deixa
Wanting more of her cherry blossom kissQuerendo mais do seu beijo sabor cerejeira
Illuminated by the moonlightIluminados pelo brilho da lua
She moves meEla mexe comigo
And her sensual way leaves meE o seu jeito sensual me deixa
Wanting more of her cherry blossom kissQuerendo mais o seu beijo sabor cerejeira
She's a princess and I'm a born scoundrelEla é princesa e eu sou vagabundo nato
Hustle, hoodlum, sufferer, daringCorreria, maloqueiro, sofredor, ousado
In the jewelry store, I hit it big in the northNa fita da joalheria estourei no norte
I left like a boss, laughing, the safe as a bonusSai paquito, pique rindo de brinde o cofre
It was 15 days of beach, rented mansionFoi 15 dias de praia, mansão alugada
Handcuffs on my wrist, as soon as I stepped into the hoodAlgema no pulso, só foi eu pisar na quebrada
Money in my pocket, a good lawyer works miraclesDinheiro no bolso, advogado bom faz milagre
Three months and she sang freedom with meTrês meses e ela comigo cantou a liberdade
Solid, loyal, running, partner chickMina firmeza, leal, corrida, parceira
Wherever I go, respect is always firstAonde eu chego, o respeito é sempre a primeira
The point is to impose, slick no matter whatQuestão é impor, malandro seja como for
Look closely and only value those who value youVeja bem e só valorize quem te dê valor
Without vanity and maybe humility in the mixSem vaidade e se pá humildade na fita
Drinking champagne in a limo in the heart of PaulistaBebendo champanhe num flete em plena paulista
Or in the hood, grilling meat on the rooftopOu na quebrada, assando uma carne na lage
We make the moment, and the journey doesn't matterQuem faz o momento é nós e não importa a viagem
Whether in a Chrysler, Audi, or even a PassatSeja de chrysler, audi ou até mesmo passat
Whether on a jet ski on Sunday, yacht rideSeja de jeti no domingo, rolê de iate
Or even at the market, pastel with sugarcane juiceOu até mesmo na feira, pastel com caldo de cana
At the mall with Chanel, Prada, loaded with cashNo shopping de channel, de prada, montada na grana
It doesn't matter, what matters is the girl's characterNão importa, o que importa é o caráter da mina
And this one here, my dude, has always been the real dealE essa daqui meu truta sempre foi a zika
She moves meEla mexe comigo
And her sensual way leaves meE o seu jeito sensual me deixa
Wanting more of her cherry blossom kissQuerendo mais o seu beijo sabor cerejeira
Illuminated by the moonlightIluminados pelo brilho da lua
The other day she proposed marriage to meOutro dia me propôs casamento
Said I should leave crime behind and get a jobDisse pra eu abandonar o crime e arrumar um emprego
That I'm intelligent, that I could studyQue sou inteligente, que poderia estudar
That everything I gained and lost wouldn't changeQue tudo que ganhei e perdi não ia mudar
If I kept living this unrestrained lifeSe continuasse nessa vida sem freio
The system would erase me and change my addressO sistema ia me zerar e mudar meu endereço
A grave full of stones and flowersUm jazigo cheio de pedras e flores
Regrettable for those left behind, memories, resentmentsLamentável pra quem fica, lembranças, rancores
A college degree, my dudeUma faculdade meu truta
To graduate in lawSer formado em direito
I've always been knowledgeable about lawsConhecedor de leis eu sempre fui
I've always been arrestedSempre fui preso
A little house with a garden and an orange treeUma casinha com quinta e um pé de laranja
Interior with a garden full of little white flowersInterior com um jardim cheio de florzinhas brancas
I stopped and thought, this girl is more than rightParei e pensei, essa mina tá mais do que certa
Always with me, whether in the condo or the favelaSempre comigo seja no condomínio ou a favela
I'm going to change, man, I'm going to stopEu vou mudar, mano eu vou parar
I'll just pick up the last job and retireSó vou catar a ultima fita e me aposentar
A foolish thought and you know wellPensamento idiota e você sabe bem
Where I find myself now, writing howeverOnde me encontro agora e escrevendo porem
Anxious, I see her coming in the cageAnsioso e vejo ela vindo na gaiola
Smiling, she hugs me and says she'll wait for me outsideSorridente me abraça e diz que me espera lá fora
That everything will be different, it just depends on meQue tudo vai ser diferente só depende de mim
To be careful with the little house with the new gardenSer cuidadoso com a casinha com o novo jardim
That our babyQue o nosso baby
Will have more than a beautiful roomVai ter mais que um lindo quarto
Will be named PedroVai se chamar pedro
Will be my allyVai ser meu aliado
She moves meEla mexe comigo
And her sensual way leaves meE o seu jeito sensual me deixa
Wanting more of her cherry blossom kissQuerendo mais o seu beijo sabor cerejeira
Illuminated by the moonlightIluminados pelo brilho da lua
Our destiny is the worldNosso destino é o mundo
My joyMinha a alegria
Winter full, summerInverno pleno o verão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Realidade Cruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: