Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 459
Letra

9 À 17

9 To 5

Je tombe du lit et je titube vers la cuisineTumble outta bed and I stumble to the kitchen
Je me sers une tasse d'ambitionPour myself a cup of ambition
Je bâille, m'étire et essaie de me réveillerAnd yawn and stretch and try to come to life
Je saute sous la douche et le sang commence à circulerJump in the shower and the blood starts pumpin'
Dans la rue, le trafic commence à s'agiterOut on the street the traffic starts jumpin'
Avec des gens comme moi au boulot de 9 à 17With folks like me on the job from 9 to 5

Travailler de 9 à 17, quelle façon de gagner sa vieWorkin' 9 to 5, what a way to make a livin'
À peine à flot, c'est tout prendre et rien donnerBarely gettin' by, it's all takin' and no givin'
Ils se servent de ton esprit et jamais tu n'as de reconnaissanceThey just use your mind and they never give you credit
C'est assez pour te rendre fou si tu les laisses faireIt's enough to drive you crazy if you let it
9 à 17, pour le service et la dévotion9 to 5, for service and devotion
On pourrait penser que je mérite une belle promotionYou would think that I would deserve a fat promotion
Je veux avancer mais le patron ne semble pas vouloirWant to move ahead but the boss won't seem to let me
Je jure parfois que ce type est là pour me nuire !I swear sometimes that man is out to get me!

Ils te laissent rêver juste pour voir tes rêves s'effondrerThey let you dream just to watch 'em shatter
Tu n'es qu'une marche sur l'échelle du patronYou're just a step on the boss-man's ladder
Mais tu as des rêves qu'il ne pourra jamais t'enleverBut you got dreams he'll never take away
Tu es dans le même bateau que beaucoup de tes amisYou're in the same boat with a lotta your friends
Attendant le jour où ton heure viendraWaitin' for the day your ship'll come in
Et la marée va tourner et tout va rouler pour toi'n' the tide's gonna turn and it's all gonna roll your way

Travailler de 9 à 17, quelle façon de gagner sa vieWorkin' 9 to 5, what a way to make a livin'
À peine à flot, c'est tout prendre et rien donnerBarely gettin' by, it's all takin' and no givin'
Ils se servent de ton esprit et tu n'as jamais de reconnaissanceThey just use your mind and you never get the credit
C'est assez pour te rendre fou si tu les laisses faireIt's enough to drive you crazy if you let it
9 à 17, ouais ils t'ont là où ils te veulent9 to 5, yeah they got you where they want you
Il y a une vie meilleure, et tu en rêves, n'est-ce pas ?There's a better life, and you dream about it, don't you?
C'est un jeu de riches peu importe comment ils l'appellentIt's a rich man's game no matter what they call it
Et tu passes ta vie à mettre de l'argent dans son portefeuilleAnd you spend your life puttin' money in his wallet

9 à 17, whoa quelle façon de gagner sa vie9 to 5, whoa what a way to make a livin'
Au lieu de survivre, c'est tout prendre et rien donner'stead-a gettin' by, it's all takin' and no givin'
Ils se servent de ton esprit et jamais tu n'as de reconnaissanceThey just use your mind and they never give you credit
C'est assez pour te rendre fou si tu les laisses faireIt's enough to drive you crazy if you let it


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reba McEntire y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección