Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 183.769
Letra

Significado

Abraão

Abraão

Abraão, quitte ta terre, ta familleAbraão sai de tua terra, da tua parentela
La maison de ton pèreDa casa de teu pai
Tu iras vers une terre que Je te montreraiTu vais para uma terra que Eu ainda te mostrarei
Loin de ton pèreLonge de teu pai

Sur ce chemin, j'agrandirai ton nomNesse caminho engrandecerei teu nome
Je changerai ton histoire, et je ferai de toi une grande nationMudarei tua história, e farei de ti uma grande nação
Je bénirai tous ceux qui te bénirontAbençoarei, todos que te abençoarem
Je te donnerai un nouveau nom et je ferai de toi une grande nationTe darei um novo nome e farei de ti uma grande nação

Mes chemins sont plus hauts que les tiensOs meus caminhos são mais altos que os teus
Mes projets sont plus grands que les tiensOs meus projetos são maiores que os teus
Tu ne comprends pas ce que Je vais faireTu não entendes o que Eu vou fazer
Mais je te promets, je vais te surprendreMas te prometo, Eu vou surpreender

Sur ce chemin, j'agrandirai ton nomNesse caminho engrandecerei teu nome
Je changerai ton histoire, et je ferai de toi une grande nationMudarei tua história, e farei de ti uma grande nação
Je bénirai tous ceux qui te bénirontAbençoarei todos que te abençoarem
Je te donnerai un nom nouveau et je ferai de toi une grande nationTe darei um nome novo e farei de ti uma grande nação

Mes chemins sont plus hauts que les tiensOs meus caminhos são mais altos que os teus
Mes projets sont plus grands que les tiensOs meus projetos são maiores que os teus
Tu ne comprends pas ce que Je vais faireTu não entendes o que Eu vou fazer
Mais je te promets, je vais te surprendreMas te prometo, Eu vou surpreender

Si tu quittes ta terre, ta familleSe tu saíres da tua terra, da tua parentela
À ceux qui partent, je donne un miracle, à ceux qui partent, je donne des provisionsPra quem sai dou um milagre, pra quem sai dou providência
À ceux qui partent, je donne la santé, je fais existerPra quem sai eu dou saúde eu trago à existência
Tout ce qui n'existe pas, à ceux qui partent, je fais toutTudo aquilo que não existe, pra quem sai eu faço tudo
À ceux qui partent, je donne la santé, je fais existerPra quem sai eu dou saúde, eu trago à existência

Sur ce chemin, j'agrandirai ton nomNesse caminho engrandecerei teu nome
Je changerai ton histoire, et je ferai de toi une grande nationMudarei tua história, e farei de ti uma grande nação
Je bénirai tous ceux qui te bénirontAbençoarei todos que te abençoarem
Je te donnerai un nom nouveau et je ferai de toi une grande nationTe darei um nome novo e farei de ti uma grande nação

Mes chemins sont plus hauts que les tiensOs meus caminhos são mais altos que os teus
Mes projets sont plus grands que les tiensOs meus projetos são maiores que os teus
Tu ne comprends pas ce que Je vais faireTu não entendes o que Eu vou fazer
Mais je te promets, je vais te surprendreMas te prometo, Eu vou surpreender

Si tu quittes ta terre, ta familleSe tu saíres da tua terra, da tua parentela
À ceux qui partent, je donne un miracle, à ceux qui partent, je donne des provisionsPra quem sai dou um milagre, pra quem sai dou providência
À ceux qui partent, je donne la santé, je fais existerPra quem sai eu dou saúde e eu trago à existência
Tout ce qui n'existe pas, à ceux qui partent, je fais toutTudo aquilo que não existe, pra quem sai eu faço tudo

Si tu quittes ta terre, ta familleSe tu saíres da tua terra, da tua parentela
À ceux qui partent, je donne un miracle, à ceux qui partent, je donne des provisionsPra quem sai dou um milagre, pra quem sai dou providência
À ceux qui partent, je donne la santé, je fais existerPra quem sai eu dou saúde eu trago à existência
Tout ce qui n'existe pas, à ceux qui partent, je fais toutTudo aquilo que não existe, pra quem sai eu faço tudo
À ceux qui partent, je donne la santé, je fais existerPra quem sai eu dou saúde, eu trago à existência

Escrita por: Samuel Messias. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jordan. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rebeca Carvalho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección