Traducción generada automáticamente
HAGEO
Rebecca Berrios
HAGEO
HAGEO
Hageo prophezeit das Volk, das vergangen istHageo profetiza el pueblo que ha pasado
Mit meinem Haus, das leer und verwüstet istCon mi casa que está desierta y desolada
Wird es jemanden geben, der den Geist des schlafenden Volkes erweckt?¿Habrá alguien que despierte el espíritu del pueblo que está durmiendo?
Er soll auf den Berg steigen und Holz bringenQue suba al monte y traiga madera
Um diese Herrlichkeit hervorzurufenQue provoque esa gloria
Doch sie sagenPero ellos dicen
Es ist noch nicht die ZeitTodavía no es el tiempo
Zu bauen, zu erhebenDe edificar, de levantar
Wird es jemanden geben, der diese Herrlichkeit gesehen hatHabrá uno que haya visto aquella gloria
Die in diesem Haus wohnt, wo die Wolke ruhteQue habita en esa casa donde la nube reposaba
Wo niemand ministrieren konnteDonde nadie podía ministrar
Außer in der Gegenwart JehovasSino que en la presencia de Jehová
Füllte dieser OrtLlenaba aquel lugar
Die letzte Herrlichkeit wird größer sein als die ersteLa gloria postrera será mayor que la primera
Wenn dieser Ort, der Tempel, hier auch erbeben kannSi aquel lugar, templo, aquí también puede temblar
Die letzte Herrlichkeit wird größer sein als die ersteLa gloria postrera será mayor que la primera
Wenn dieser Ort, der Tempel, hier auch erbeben kannSi aquel lugar, templo, aquí también puede temblar
Man hört ein BebenSe está escuchando un temblor
Man spürt die MinistrierungSe siente la ministración
Der Heilige Geist ist hier herabgekommenEl Espíritu Santo aquí descendió
Man hört ein BebenSe está escuchando un temblor
Man spürt die MinistrierungSe siente la ministración
Der Heilige Geist ist hier herabgekommenEl Espíritu Santo aquí descendió
Hier ist er herabgekommenAquí descendió
Hier ist er herabgekommenAquí descendió
Hier ist er herabgekommenAquí descendió
Hier ist er herabgekommenAquí descendió
Die letzte Herrlichkeit wird größer sein als die ersteLa gloria postrera será mayor que la primera
Die letzte Herrlichkeit wird größer sein als die ersteLa gloria postrera será mayor que la primera
Die letzte Herrlichkeit wird größer sein als die ersteLa gloria postrera será mayor que la primera
Die letzte Herrlichkeit wird größer sein als die ersteLa gloria postrera será mayor que la primera
Die letzte Herrlichkeit wird größer sein als die ersteLa gloria postrera será mayor que la primera
Die letzte Herrlichkeit wird größer sein als die ersteLa gloria postrera será mayor que la primera
Die letzte Herrlichkeit wird größer, wird größer, wird größer seinLa gloria postrera será mayor, será mayor, será mayor
Wird es jemanden geben, der diese Herrlichkeit gesehen hatHabrá uno que haya visto aquella gloria
Die in diesem Haus wohnte, wo die Wolke ruhteQue habitaba en esa casa donde la nube reposaba
Wo niemand ministrieren konnteDonde nadie podía ministrar
Außer dass die Gegenwart Jehovas diesen Ort füllteSino que la presencia de Jehová llenaba aquel lugar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rebecca Berrios y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: