Traducción generada automáticamente
HAGEO
Rebecca Berrios
HAGEO
HAGEO
Hageo prophétise au peuple qui a traverséHageo profetiza el pueblo que ha pasado
Avec ma maison qui est déserte et désoléeCon mi casa que está desierta y desolada
Y aura-t-il quelqu'un pour réveiller l'esprit du peuple qui dort ?¿Habrá alguien que despierte el espíritu del pueblo que está durmiendo?
Qu'il monte à la montagne et qu'il apporte du boisQue suba al monte y traiga madera
Qu'il provoque cette gloireQue provoque esa gloria
Mais ils disentPero ellos dicen
Ce n'est pas encore le momentTodavía no es el tiempo
De bâtir, de releverDe edificar, de levantar
Y aura-t-il un qui ait vu cette gloireHabrá uno que haya visto aquella gloria
Qui habite dans cette maison où la nuée reposaitQue habita en esa casa donde la nube reposaba
Où personne ne pouvait servirDonde nadie podía ministrar
Sinon que dans la présence de l'ÉternelSino que en la presencia de Jehová
Elle remplissait cet endroitLlenaba aquel lugar
La gloire de la fin sera plus grande que la premièreLa gloria postrera será mayor que la primera
Si cet endroit, le temple, ici peut aussi tremblerSi aquel lugar, templo, aquí también puede temblar
La gloire de la fin sera plus grande que la premièreLa gloria postrera será mayor que la primera
Si cet endroit, le temple, ici peut aussi tremblerSi aquel lugar, templo, aquí también puede temblar
On entend un tremblementSe está escuchando un temblor
On ressent la ministrationsSe siente la ministración
L'Esprit Saint ici est descenduEl Espíritu Santo aquí descendió
On entend un tremblementSe está escuchando un temblor
On ressent la ministrationsSe siente la ministración
L'Esprit Saint ici est descenduEl Espíritu Santo aquí descendió
Ici est descenduAquí descendió
Ici est descenduAquí descendió
Ici est descenduAquí descendió
Ici est descenduAquí descendió
La gloire de la fin sera plus grande que la premièreLa gloria postrera será mayor que la primera
La gloire de la fin sera plus grande que la premièreLa gloria postrera será mayor que la primera
La gloire de la fin sera plus grande que la premièreLa gloria postrera será mayor que la primera
La gloire de la fin sera plus grande que la premièreLa gloria postrera será mayor que la primera
La gloire de la fin sera plus grande que la premièreLa gloria postrera será mayor que la primera
La gloire de la fin sera plus grande que la premièreLa gloria postrera será mayor que la primera
La gloire de la fin sera plus grande, sera plus grande, sera plus grandeLa gloria postrera será mayor, será mayor, será mayor
Y aura-t-il un qui ait vu cette gloireHabrá uno que haya visto aquella gloria
Qui habitait dans cette maison où la nuée reposaitQue habitaba en esa casa donde la nube reposaba
Où personne ne pouvait servirDonde nadie podía ministrar
Sinon que la présence de l'Éternel remplissait cet endroitSino que la presencia de Jehová llenaba aquel lugar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rebecca Berrios y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: