Transliteración y traducción generadas automáticamente

黄金の日々 (ougon no hibi)
Rebecca (J-Pop)
Días de Oro
黄金の日々 (ougon no hibi)
Brillantes ojos se despiertan
キラリと光る瞳は目覚めて
kirari to hikaru hitomi wa mezamete
Subo a la colina pequeña
小高い丘に登ってみるよ
kodakai oka ni nobotte miru yo
Como un pez, la delgada luna plateada
さかなの様 銀の細い月
sakana no you 銀 no hosoi tsuki
Llora una vez, triste, por ahí
悲しげに一つ 鳴いてみるよ
kanashige ni hitotsu naite miru yo
Me acerco a la gente amable
やさしい人には顔をすりよせる
yasashii hito ni wa kao wo suriyoseru
Aunque me abrace, no me quitan la libertad
甘えても自由は奪われないよ
amaete mo jiyuu wa ubawarenai yo
Río mientras me escabullo bien
笑いながらうまくすりぬけるよ
warai nagara umaku surinukeru yo
Brillando brevemente
短かく 輝き
mijikaku kagayaki
Si vivo como quiero, eso es
思い通りくらせば それが
omoi doori kuraseba sore ga
Días de oro
黄金の日々さ
ougon no hibi sa
Incluso cuando fui despreciado, contuve la respiración
きらわれた時も 息を殺して
kirawareta toki mo iki wo koroshite
Sentía el viento lejano
遠くの風を感じてたのさ
tooku no kaze wo kanjitetano sa
Los dulces sueños de palabras vacías
口先だけのおいしい夢は
kuchisaki dake no oishii yume wa
A veces me dejan con las manos vacías
肩すかしをくらう日もある
katasukashi wo kurau hi mo aru
Quiero ser abrazado por unos brazos cálidos
あたたかい腕に抱きあげられたい
atatakai ude ni dakiageraretai
Ese breve consuelo, eso es todo
つかのまのやすらぎ それが全てさ
tsukanoma no yasuragi sore ga subete sa
No estoy atado a ningún recuerdo
どんな想い出にも しばられない
donna omoide ni mo shibararenai
Vivo a mi manera
気ままな生き方
kimama na ikikata
Aunque no haya un amor verdadero
本当の愛なんてなくても
hontou no ai nante nakute mo
Días de oro
黄金の日々さ
ougon no hibi sa
Quiero ser abrazado por unos brazos cálidos
あたたかい腕に抱きあげられたい
atatakai ude ni dakiageraretai
Ese breve consuelo, eso es todo
つかのまのやすらぎ それが全てさ
tsukanoma no yasuragi sore ga subete sa
No estoy atado a ningún recuerdo
どんな想い出にも しばられない
donna omoide ni mo shibararenai
Vivo a mi manera
気ままな生き方
kimama na ikikata
Aunque no haya un amor verdadero
本当の愛なんてなくても
hontou no ai nante nakute mo
Días de oro
黄金の日々さ
ougon no hibi sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rebecca (J-Pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: