Traducción generada automáticamente
Mix Recuerdo Número 5
Rebeldes de La Cumbia
Mix Souvenir Numéro 5
Mix Recuerdo Número 5
Quand je te tiens dans mes brasCuando te tengo en mis brazos
Je deviens fou de toiMe vuelvo loco por ti
Je ne voudrais jamais me séparer de toiNo quisiera separarme de ti
Ne serait-ce qu'un instant, jamais, nonNi un instante, nunca Jamás
J'espère que tu ne me diras pas adieuOjalá no me digas adiós
Parce que je ne pourrais pas vivre, nonPorque yo no podría vivir, nooo
Sans sentir ta peau blanche et douceSin sentir tu piel blanca y suave
Et embrasser tes lèvres de mielY besar tus labios de miel
J'espère que jamais, mais jamais tu ne me diras adieuOjalá nunca, pero nunca me digas adiós
Parce que sans toi je mourraisPorque sin ti me moriría
On y vaVamo allá
Et ne me demandez pas, et ne me demandez pas s'il vous plaîtY no me pregunten y no me pregunten por favor
Ah ne me demande pas ce qui s'est passéAy No me preguntes que fue
J'ai déjà oublié le passéYa el pasado olvidé
Ne me demande pas ce qu'il est advenu d'hierNo me preguntes qué fue del ayer
De son amour, il ne reste plus rienDe su amor ya no queda nada
Je vais juste te direSolo te voy a contar
J'ai ma femme, mon foyerTengo mi esposa, mi hogar
Elle est la femme, la propriétaireElla es la mujer, La dueña
Mon amour, ma demoiselle, ma fidèle compagneMi amor, mi doncella, mi fiel compañera
Et ne demande plus pour elleY no preguntes más por ella
Je t'ai dit, elle est si bonneYa te dije, es tan buena
C'est mon monde, c'est mon étoileEs mi mundo es mi estrella
Il n'y a plus rien à direYa no queda más que hablar
Maintenant je suis heureux avec elleAhora soy feliz con ella
Je l'aime et c'est ma maîtresseYo la amo y es mi dueña
Et dans ma poitrine, elle s'émerveilleY en mi pecho se embelesa
Elle me fait l'aimer de plus en plusMe hace amarla más y más
Et aujourd'hui je vis heureux, je vis tranquilleY hoy vivo feliz, vivo tranquilo
Et ne demande plus rienY ya no preguntes nada más
Non, non, ne me demandez plus pour elle s'il vous plaîtYa no ya no me pregunten por ella por favor
Et aujourd'hui je vis heureux, je vis tranquilleY hoy vivo feliz, vivo tranquilo
Et ne demande plus rienY ya no preguntes nada más
Tu as décidé de partir et on dirait que c'est un mensongeDecidiste Marcharte y parece que fuera mentira
Tu as oublié la promesse de nous aimer toute la vieOlvidaste la promesa de amarnos toda la vida
Et je me demande où tu es et qui embrasse ta boucheY me pregunto dónde estás y a tu boca quién la besara
Qui réveille ton côté, qui fait l'amour avec toiQuién despierta tu lado, Quién hace contigo el amor
Les gens qui te connaissaient demandent encore de tes nouvellesTodavía preguntan por ti los que te conocían
Je leur dis que tu es avec tes parents pour quelques joursYo les digo que estás con tus padres por solo unos días
Et j'ai honte de dire la véritéY me avergüenza decir la verdad
Qu'ils se moquent de moi les autresQué se rían de mí los demás
Oui, je sens que tu ne reviendras jamais à mes côtésSí presiento que nunca mi lado tú regresarás
Se lever sans toi, sans toiAmanecer sin ti, sin ti
Se lever sans toi, sans toiAmanecer sin ti, sin ti
Je devrais mourir mille fois dans le silence de ne pas entendre ta voixHe de morir mil veces en el silencio de no escuchar tu voz
Se lever sans toi, sans toiAmanecer sin ti, sin ti
Se lever sans toi, sans toiAmanecer sin ti, sin ti
Je devrais mourir mille fois dans la souffrance de ne pas te faire l'amourHe de morir mil veces en sufrimiento por no hacerte el amor r
Et toi, tu pensais que j'allais mourir pour toi, femmeY tú qué pensaste que iba morir por ti mujer
Ne crois pas que parce que tu n'es pas làNo creas que porque no estás
Ton absence me fera pleurerTú ausencia a mi me hará llorar
Ah je ne souffrirai plus pour toiAy ya no sufriré por ti
Maintenant je dois oublierAhora tengo qué olvidar
Pourquoi ça a dû être ainsiPorque tuvo que ser así
Maintenant tu n'es plus iciAhora ya no estás aquí
Tu as été mon premier amourFuiste Mi primer amor
Maintenant je dois vivre, sans toiAhora tengo que vivir, sin ti
Non, je ne vais pas pleurer, non, je ne vais pas souffrirNo, no voy a llorar, no, no voy a sufrir
Non, je ne veux pas penser qu'un jour tu as été à moiNo, no quiero pensar que un día fuiste mía
Et que tu ne le seras jamais plusY ya no lo serás jamás
Et laisse-moi t'aimer, même si c'est la dernière foisY déjame quererte, aunque sea por última vez
Ah laisse-moi te re-aimerAy déjame que te vuelva a querer
S'il te plaît, ne me nie pas ton amourPor favor, no me niegues tu amor
Laisse-moi, que je ressente à nouveauDéjame, que yo vuelva a sentir
Ton corps, nu, femmeTu cuerpo, desnudo mujer
Parce que je t'aime tant, mon amourPor que, te quiero tanto mi amor
Et toi, tu me fais toujours sentirY tú, siempre me haces sentir
Ta chaleur, quand nos corps s'unissent plusTu calor, cuándo nuestros cuerpos se unen más
Dans l'intimité, de notre chambreEn la intimidad, de nuestra habitación



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rebeldes de La Cumbia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: