Traducción generada automáticamente

Mlks de SP (part. Derek, Dfideliz, Jé Santiago e MC Igu)
Recayd Mob
Mlks from SP (feat. Derek, Dfideliz, Jé Santiago, and MC Igu)
Mlks de SP (part. Derek, Dfideliz, Jé Santiago e MC Igu)
[MC Igu & Derek][MC Igu & Derek]
Hey, Spike, turn up the mic (yeah)Ei, Spike, aumenta o volume do mic (yeah)
[Derek][Derek]
You say you're tough, but in the video, there's an AKCês fala que é pá, no clipe tem AK
But when you see me, you don't do shit (hey)Mas quando me vê faz porra nenhuma (hey)
What are you? You're nothingQue que cês são? São porra nenhuma
What have you done? You've done nothing (tu-tu-tu)Que que cês fez? Fez porra nenhuma (tu-tu-tu)
Look at us, you know it's usOlha pra nós, cê sabe que é nós
You run into us, do nothingCê tromba com nós, faz porra nenhuma
What are you? You're nothingQue que cês são? São porra nenhuma
What have you done? You've done nothingQue que cês fez? Fez porra nenhuma
[Dfideliz][Dfideliz]
Look at these guys, poor things, they floppedÓ, olha esses cara, tadinho, floparam
Making excuses to step up againCaçando desculpa pra peitar de novo
I hit your buddy right on the noseAcertei bem no nariz do seu parça
I messed up one eye, and if you come, the other’s going tooMachuquei um olho e se vim, vai o outro
You can try, you can copy mePode tentar, pode me copiar
You can take our sample, I think it's tastyPó pegar nosso sample que eu acho gostoso
I noticed they're so lostEu percebi que eles tão tão perdido
That they keep pretending to have blonde dreadsQue fica inventando em botar dread loiro
Look, I don’t want your girl, I swearOlha, eu não quero sua mina, te juro
Just, please, don’t call me broSó, por favor, não me chama de bro
You want to stop me from stepping in your areaCês quer brecar de eu pisar na sua área
'Cause your girl’s gonna be all over me at the showPorque sua mulher vai me mamar no show
I’m in São Paulo, raised in the NorthTô em São Paulo, criado da Norte
Wanna talk? Just come jump hereQuer conversar? Só cê vim pular aqui
I confess that the guys I roll withEu te confesso que os cara que eu ando
Can’t even think about leaving the countryNem pode tentar em sair do país
I made money hustling on the streetEu fiz dinheiro saindo da rua
If they want war, I want moreSe eles quer guerra, eu quero é mais
Look, if I were you, I’d stopOlha, se eu fosse você, eu parava
And let the trap be handled by the bossE deixava que o trap quem cuida é o pai
Of course, Recayd has hatersClaro que sim, a Recayd tem hater
They tried to take us down, not just onceTentaram pegar e não só uma vez
Just imagine the money ownersSó imagina os dono do dinheiro
Three black guys from the hood and a JapaneseTrês preto quebrada e um japonês
[MC Igu][MC Igu]
At the party, we’re decked outNo baile nós tamo de peça na cinta
Cup’s full, you know it’s my leanCopo tá cheio, sabe que é meu lean
Hit the mall, come back all dressed upPassa no shopping, volta arrumadin
Derek’s dropping knowledge on the radioDerek manda o papo no radin
They’ve seen my crew with jewels on their skinJá viram meu time com joia na pele
I roll this blunt, and it’s snowyBolo essa bomba e ela tá com neve
I saw you talking a lot, I want betterVi que cê falou muito, quero um melhor
You try to be like me, but you never canTenta ser igual, mas cê nunca consegue
Invisible cup, pour another purppCopo invisível, joga mais um purpp
Civic on the street, just mark it with a skrrtCivic na pista, marca só no skrrt
You talk a lot, but you’re my fanFala muito, mas você é meu fã
Keep it down, man, you’re my fanFala baixo, mano, você é meu fã
Uh, it’s just that when I was there, you weren’tAhn, é que quando eu tava lá, cê não tava
I made money without giving a damn about this guyFiz dinheiro sem ligar pra esse cara
You said you’re better than RecaydVocê falou que é melhor que a Recayd
Wrong vibe, high off that shotBrisa errada, emocionado de bala
[Jé Santiago][Jé Santiago]
MD in my LVMD na minha LV
BM like an SUVBM tipo SUV
The ride with tinted windowsA nave com vidro fumê
Almost can’t see meQuase que não dá pra me ver
What’s up? She wants to knowQual vai ser? Ela quer saber
Check out my C-E-PNota aê o meu C-E-P
Order on that appPede naquele app
You know I’m QAPPode pá que eu tô QAP
She calls me to hook upEla me chama pra fuder
Just 'cause I’m an MCSó porque eu sou MC
Cops want my IDPM quer meu RG
My haters want a retweetMeus hater quer um RT
213, I’m in the same old place213, tô no memo apê
With my gang, she wants to get downCom a minha gang ela quer meter
Soak all this B-C-TMolha toda essa B-C-T
For the kids from SPPros moleque de SP
[Derek][Derek]
You say you're tough, but in the video, there's an AKCês fala que é pá, no clipe tem AK
But when you see me, you don't do shitMas quando me vê faz porra nenhuma
What are you? You're nothingQue que cês são? São porra nenhuma
What have you done? You've done nothingQue que cês fez? Fez porra nenhuma
Look at us, you know it's usOlha pra nós, cê sabe que é nós
You run into us, do nothingCê tromba com nós, faz porra nenhuma
What are you? You're nothingQue que cês são? São porra nenhuma
What have you done? You've done nothingQue que cês fez? Fez porra nenhuma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Recayd Mob y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: