Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 372

SIRACUSA (part. III Pekeño y Ergo Pro)

Recycled J

LetraSignificado

SIRACUSA (part. III Pekeño and Ergo Pro)

SIRACUSA (part. III Pekeño y Ergo Pro)

Yeah-eah, ahYeah-eah, ah
SaysDice
PMP is in the backPMP is in the back

All the plates are loaded with caviar and truffle shavingsTo' los platos llevan huevas y virutas de trufa
The floor's got heat and the tub's got bubblesEl suelo tiene estufa y la bañera burbujas
With views of a beach that looks like SyracuseCon vistas a una playa que parece Siracusa
And a girl who thinks she's Nathy PelusaY una paya que se cree Nathy Pelusa

I came with these two, they're lowlifes, scumVine con estos dos, son calaña, gentuza
The kind that deceive you and fool the industryDe los que te engañan y la industria engatusan
I hate to be like this, always making excusesYo siento ser así, andar a mil con excusas
You and I are two planes crossing in the skyTú y yo somos dos aviones que en el cielo se cruzan

Be careful, don’t get caught, it’s a witch huntTen cuidado no te cojan es la caza de brujas
I don’t want to see your pretty face behind barsNo quiero ver entrе rejas tu preciosa carusa
There are packages that bring magic but no owls hereHay paquetеs que traen magia pero aquí no hay lechuzas
Your crew thinks they’re El Chapo for pulling a couple of scamsLos tuyos se creen El Chapo por hacer dos chapuzas

Let them bark, they’re just gossipersDéjales que ladren, solo son marujas
Let the streets talk, let the cars roarLas calles que hablen, los carros que rujan
The kicks from the USA, the roulette’s RussianLas zapas de USA, la ruleta es rusa
And my damn Andalusian, like La CartujaY mi puta andaluza, como La Cartuja

Christopher Nolan shit, suspenseChristopher Nolan shit, suspense
Making movies with a dude who could be DenzelHaciendo movies con un negro que podría ser Denzel
Don’t even care about the price of diesel anymoreYa no preocupa ni el precio del diesel
My name on Gran Vía or on a Renfe rollMi nombre en Gran Vía o en un rulo de Renfe

Nowadays I look back, kicking assNowadays miro atrás, dando patá's
Selling kicks, shaking off a couple of leechesVendiendo zapas, quitándome de encima a par de garrapatas
I’m on fire and I’m not La SoleLe meto a fuego y no soy La Sole
That’s the shitThat's the shit
Let it sound like Neuman what I recorded in RhodeQue te suene a Neuman lo que grabé en Rhode

I walk on tiles, if I see the blues, I keep my distanceCamino sobre azulejos, si veo a los de azul, lejos
My Maghreb friends are doing their prayersA mis magrebíes puestos con sus rezos
Here we’re recognized by the way we walkAquí nos reconocen por el caminar
Or by the hair in the Radical eraO por las greñas en la época del Radical

I’m on the list, I feel like Zizou in the mixed zonePaso por lista, me creo Zizou en la zona mixta
Why do these wannabes act like artists when they’re Amavisca?¿Por qué estos pipas van de artistas si son Amavisca?
We’re seafood, you’re marshmallowSomos marisco, tu malvavisco
A pleasure, Jorgero, to be on the trackUn placer, Jorgero, salir en el disco

I head down loaded for the mission straight from the cashBajo cargado a la misión directo del franco
I come from the mud, where they stash the money but not in the bankVengo del fango, donde se guardan el money pero no dentro dl banco
Where the kids all dream of the PhantomDonde los chavales todos sueñan con el Phantom
Under those white buildingsBajo esos pisos blancos

After working your eight hours and then deliveringDe currar tus ocho horas y luego en reparto
To have a ton of meetings with white guysA tener pila reuniones con señores blancos
I don’t know how they throw beef and then throw so muchNo sé cómo tiran beef y luego tiran tanto
On Corredores street like Raúl and MarcosEn la calle Corredores como Raúl y el Marcos

We went from Boyz to MenFuimos From Boyz to men
Now I’m doing greatAhora voy muy bien
Before I was struggling and you didn’t call me onceAntes me iba mal y no me llamaste ni una vez
So hit the road, man, I don’t care about your Instagram followAsí que pista, man, me suda tu follow del Instagram

Then for the gig you ask me for the list, manLuego pa'l bolo me pides lista, man
You’re a bad artist, I left you on readEres un artista mal, te he dejado en visto
At 18 I couldn’t afford a gun and now I’m rocking an 18k Jesus piece, manCon 18 no tenía pa' pistos y ahora de 18k mi Cristo, man
Dry or extraction at every stationDry o extracción en cada estación
I swear, I press, then I exist, manTe lo juro, prenso, luego existo, man

Rascals from the projects to downtown MadridGamberros de los proyectos a Madrid Centro
Where I come from: the whores, the hustlers, the pimps, the con artistsDe donde vengo: Las putas, los buscavidas, los chulos, los trileros
Cibeles getting it on with NeptuneLa Cibeles follando con Neptuno

I’m my own boss, I don’t have a boss anymoreSoy mi jefe, ya no tengo boss
I’m always on the weekend, likeTodo el día estoy en finde, en plan
Vacationing with the old lady in Syracuse and a crib with ocean viewsVacaciones con la vieja en Siracusa y una keli con vistas al mar
With these two crazies, I’ve got the giftCon estos dos locos tengo el don

I’m still in this, always fresh, likeSigo en esto siempre fresco, en plan
Cousin, you’re just a second-ratePrimo solo eres un segundón
In your squad, they’re the Santa Justa ClanEn tu squad son Santa Justa Klan
The scene’s blown up with undercover cops like RafaellaEl panorama estalla'o de guardias tapao's en plan Rafaella

It’s a shame, that kids are in the pure grindEs una pena, que niños esten en la pura faena
From Caraban to the south zone, all to the sky like AenaDe Caraban pa' la zona sur, to' pa'l cielo como Aena
This goes out to Afro, Alejandro, and CoolVa por Afro, Alejandro y Cool
Who the hell are you, mamañema?¿Quién eres tú mamañema?

To hell with that disguise, never a snitch, never a questionerA la mierda todo ese disfraz, nunca chota, nunca preguntón
Like, you’re Pepe Reina, I’m BuffonEn plan, tú eres Pepe Reina, yo Buffon
I do the missions with a phoneHago las misiones con un phone
You’re a snitch, you’re a big mouthTú eres chota, eres bocabuzón
It’s not the same to be a show-offNo es lo mismo ser un rechulón
Than to act smart but be a total foolQue ir de listo, pero ser muy ton

Mami let it go, the credit’s all mineMami let it go, es solo mío el mérito
From being all broke to cashing in like that doctorDe estar todo broke a cobrar como ese médico
I tell my bro to trust the plan and notLe digo a mi bro que confíe en el plan y no
Get carried away by those plastic bagsSe deje llevar por esas bolsas de plástico

We’re the pearl and the clam, the new blood and the oldSomos la perla y la almeja, la sangre nueva y la vieja
All these rappers are my kids, mami, I feel like a rabbitTo's estos rappers mis hijos, mami me creo una coneja
We’re the pearl and the clam, the honey and the beeSomos la perla y la almeja, la miel y la abeja
Beans and lentils, you take it or leave it.Judías y lentejas, lo tomas o lo dejas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Recycled J y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección