Traducción generada automáticamente

Tell Me Baby
Red Hot Chili Peppers
Dis-moi bébé
Tell Me Baby
Ils viennent de chaque État pour chercherThey come from every state to find
Certains rêves sont faits pour être refusésSome dreams are meant to be declined
Dis au gars ce que tu avais en têteTell the man what did you have in mind
Qu'est-ce que tu es venu faireWhat have you come to do
Pas de transformation d'eau en vinNo turning water into wine
Pas d'apprentissage pendant que tu fais la queueNo learning while you're in the line
Je t'emmènerai au panneau casséI'll take you to the broken sign
Tu vois, ces lumières sont bleuesYou see these lights are blue
Viens et prends-le, perdu aux limites de la villeCome and get it, lost it at the city limits
Dis adieu car ils trouveront le moyen de le couperSay goodbye cause they will find the way to trim it
Tout le monde cherche un truc débileEverybody lookin' for a silly gimmick
Faut s'en aller, je peux plus le supporter une minute de plusGotta get away, can't take it for another minute
Cette ville est faite de plein de chosesThis town is made of many things
Regarde juste ce que le courant apporteJust look at what the current brings
Si haut, c'est seulement prometteurSo high it's only promising
Cet endroit a été fait pour toiThis place was made on you
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoireTell me, baby, what's your story
D'où viens-tu et où veux-tu aller cette fois-ciWhere you come from and where you want to go this time on
Dis-moi, amoureux, es-tu seulTell me lover, are you lonely
Ce qu'on a besoin n'est jamais si difficile à découvrirThe thing we need is never all that hard to find out
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoireTell me, baby, what's your story
D'où viens-tu et où veux-tu aller cette fois-ciWhere do you come from and where you want to go this time on
Tu es si charmante, es-tu seuleYou're so lovely, are you lonely
Ou tu abandonnes l'innocence que tu as laissée derrièreOr giving up on the innocence you left behind
Certains prétendent avoir le courageSome claim to have the fortitude
Trop rusés pour faire l'interludeTo shrewd to blow the interlude
Soutenir la douleur pour créer l'ambianceSustaining pain to set the mood
Sors pour te renouvelerStep out to be renewed
Je te fais bouger comme un barytonI move you like a baritone
Frères de la jungle au microJungle brothers on the microphone
On s'en sort avec un sous-texteGetting over with an undertone
Il est temps de se pétrifierIt's time to turn to stone
Chérie, chérie, bébé, quand ton nez est dans le vif du sujetChitty, chitty, baby, when your nose is in the nitty gritty
La vie peut être un peu douce mais la vie peut être un peu pourrieLife can be a little sweet but life can be a little shitty
Quel dommage, Boston et Kansas CityWhat a pity, Boston and a Kansas City
Cherchant un cent mais tu n'as trouvé qu'un cinquanteLookin' for a hundred but you only ever found a fi'ty
Trois doigts dans le rayon de mielThree fingers in the honeycomb
Tu sonnes comme un xylophoneYou ring just like a xylophone
Dévoué au chromosomeDevoted to the chromosome
Le jour où tu as quitté la maisonThe day that you left home
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoireTell me, baby, what's your story
D'où viens-tu et où veux-tu aller cette fois-ciWhere you come from and where you want to go this time on
Dis-moi, amoureux, es-tu seulTell me, lover, are you lonely
Ce qu'on a besoin n'est jamais si difficile à découvrirThe thing we need is never all that hard to find out
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoireTell me, baby, what's your story
D'où viens-tu et où veux-tu aller cette fois-ciWhere you come from and where you want to go this time on
Tu es si charmante, es-tu seuleYou're so lovely, are you lonely
Ou tu abandonnes l'innocence que tu as laissée derrière, derrièreOr giving up on the innocence that you left behind, behind
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoireTell me, baby, what's your story
D'où viens-tu et où veux-tu aller cette fois-ciWhere you come from and where you want to go this time on
Dis-moi, amoureux, es-tu seulTell me, lover, are you lonely
Ce qu'on a besoin n'est jamais si difficile à découvrirThe thing we need is never all that hard to find out
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoireTell me, baby, what's your story
D'où viens-tu et où veux-tu aller cette fois-ciWhere you come from and where you want to go this time on
Tu es si charmante, es-tu seuleYou're so lovely, are you lonely
Ou tu abandonnes l'innocence que tu as laissée derrière.Or giving up on the innocence that you left behind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Red Hot Chili Peppers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: