Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 523

One Way Traffic

Red Hot Chili Peppers

Letra

Un Solo Sentido

One Way Traffic

Ven del Sol en San Marino
Come from the Sun in San Marino

Supongo que eso me hace angelino
Guess that makes me Angeleno

Amigos se casaron
Friends got married

Tenían perros
Had them dogs

Ahora leen esos catálogos
Now they read those catalogues

Este comercio me da náuseas
This commerce makes me nauseas

¿Cuándo se volvió la vida tan malditamente cautelosa?
When did life get so damn cautious

Así que conduzco en busca de sonrisas
So I drive in search of smiles

XM activado, echemos un vistazo a Miles
XM on, let's check out Miles

Este trozo de vida
This slice of life

Cuando estás en la carretera
When you're out on the road

Siempre es extra agradable
Is always extra nice

Cuando hay alguien a quien abrazar
When there's someone to hold

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

Anagrama espirográfico
Spirographic Anagram

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mía?
Would you be mine?

De todos modos, me dirigía al sur
Anyway, I was headed South

Sabor a café en mi boca
Taste of coffee in my mouth

Sube esa rampa de salida 405
Up that off ramp 405

Conductores enojados en ambos lados
Angry drivers on both sides

Recibí una llamada de mi buen amigo Dave
Got a call from my good friend Dave

Él dijo: Yo, vamos a conseguir esa ola
He said: Yo, let's get that wave

Dije: Sí, solo dime dónde
I said: Yes, just tell me where

La tabla está arriba, el viento en mi cabello
Board's up top, wind in my hair

De la mente de Frida Kahlo
From the mind of Frida Kahlo

Muéstrame amor y te seguiré
Show me love and I will follow

De las palabras de mi viejo
From the words of my old man

Conversaciones en la arena
Conversations in the sand

Este trozo de vida
This slice of life

Cuando estás en la carretera
When you're out on the road

Siempre es extra agradable
Is always extra nice

Cuando hay alguien a quien abrazar
When there's someone to hold

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

Anagrama espirográfico
Spirographic Anagram

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mía?
Would you be mine?

Tengo un trozo de vida
I got a slice of life

Eso está construido para ti
That's built for you

Oh ahora, ven y dame algo
Oh now, come and give me something

Para untar mi pan en
To spread my bread onto

Una y otra vez
Time and time again

Obtenemos una ventana y una pista
We get a window and a clue

Una y otra vez
Time and time again

Cita que cambia la vida
Life changing rendezvous

De todos modos, giró a la izquierda en la tercera
Anyway, made a left on 3rd

Me distraje salté ese bordillo
Got distracted jumped that curb

Sin darse cuenta y en su caminar
Unaware and on her walk

Pisé los frenos, hice tiempo para hablar
I hit the brakes made time to talk

Ella dijo: ¿Puedo conseguir ese paseo?
She said: Can I get that ride?

Oh, Dios mío, solo entra
Oh my God, just get inside

Fue todo lo que imaginé
It was all that I imagined

Nacido para montar, entusiasmo
Born to ride, enthusiasm

Empacamos nuestras maletas
Packed our bags

Y se dirigió al oeste
And headed west

PCH
PCH

Estoy tan impresionado
I'm so impressed

Mis amigos dijeron
My friends said

¿Ya te diviertes?
Having fun yet?

Nos fuimos
We drove off

En la puesta de Sol
Into the sunset

Este trozo de vida
This slice of life

Cuando estás en la carretera
When you're out on the road

Siempre es extra agradable
Is always extra nice

Cuando hay alguien a quien abrazar
When there's someone to hold

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

Anagrama espirográfico
Spirographic Anagram

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mi señora de tráfico?
Would you be my traffic ma'am?

Ay-oh, camino-oh
Ay-oh, way-oh

¿Serías mía?
Would you be mine?

¿Serías mía?
Would you be mine?

¿Serías mía?
Would you be mine?

¿Serías mía?
Would you be mine?

¿Serías mía?
Would you be mine?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: John Frusciante / Anthony Kiedis / Chad Smith / Flea. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bardigang y traducida por Dani. Revisión por Kevin. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Red Hot Chili Peppers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção