Transliteración y traducción automáticas

Remember Forever
Red Velvet
Souviens-toi pour toujours
Remember Forever
Le monde semble endormi, la nuit est éteinte
세상이 잠든 듯이 불이 꺼진 밤
sesangi jamdeun deusi buri kkeojin bam
Maintenant tout n'est que souvenirs
이젠 모두 추억이 돼
ijen modu chueogi dwae
Les rêves qu'on a partagés sont si beaux
함께였던 꿈들은 아름다워
hamkkeyeossdeon kkumdeureun areumdawo
En marchant, je compte un, deux
이 길 위에 하나 둘 세며
i gil wie hana dul seumyeo
On dirait un rêve d'une nuit d'été
한여름 밤의 꿈인 듯해
hanyeoreum bamui kkumin deushae
Est-ce que je suis seulement dans les bras de Morphée ?
잠은 걸린 걸까
jumune geollin geolkka
Dans mon cœur il y a encore
아직 내 마음엔
ajik nae maeumen
Tout ce frisson éclatant
설레임 다 비치는데
seolleige da bichnaneunde
Je suis accro à cette illusion
환상처럼 점물고 있어
hwansangcheoreom jeomulgo isseo
La nuit du festival était si joyeuse
즐거웠던 축제의 밤
jeulgeowossdeon chukjeui bam
Un rêve heureux où je suis tombé amoureux
사랑에 빠졌던 행복한 꿈
sarange ppajyeossdeon haengbokhan kkum
Que cette nuit dure
이 밤이 이대로
i bami idaero
Sans fin, sans retour
끝없이 이어지길
kkeuteopsi ieojigil
Je fais un petit vœu en silence
작은 소원을 빌게 되는 걸
jageun sowoneul bilge doeneun geol
Comme une valse, doucement
마치 왈츠처럼
machi walcheucheoreom
Le carrousel s'élançait avec grâce
사뿐히 달리던 목마들도
sappunhi dallideon mokmadeuldo
La grande roue scintillante
반짝이던 관람차도
banjjagideon gwanramchado
S'est arrêtée sans faire de bruit
다 소리 없이 멈춰 몰래
da sori eopsi meomchwo mollae
Le festival touche à sa fin
축제는 끝나가지만
chukjen kkeutnagajiman
Mais n'oublie pas qui je suis
이대로 날 잊지 마
idaero nal ijji ma
Promets-moi qu'on se reverra
약속해 우린 다시 만날 거라고
yaksokhae urin dasi mannal georago
On dirait un rêve qu'on ne peut effacer
이제울 수 없는 꿈인 듯해
ijeul su eopsneun kkumin deushae
Est-ce que je suis seulement dans les bras de Morphée ?
잠은 걸린 걸까
jumune geollin geolkka
Dans mon cœur il y a encore
아직 내 마음엔
ajik nae maeumen
Tout ce frisson éclatant
설레임 다 비치는데
seolleige da bichnaneunde
Je suis accro à cette illusion
환상처럼 점물고 있어
hwansangcheoreom jeomulgo isseo
La fin du festival était si joyeuse
즐거웠던 축제의 끝
jeulgeowossdeon chukjeui kkeut
Main dans la main sur le chemin du retour
네 손을 잡고 돌아오는 길
ne soneul japgo doraoneun gil
Que cette route se prolonge
이 길이 이대로
i giri idaero
Sans fin, sans retour
끝없이 이어지길
kkeuteopsi ieojigil
Je sens que le temps ralenti
자꾸 거름이 느려지는 걸
jakku georeumi neuryeojineun geol
Regarde-moi comme avant
바라봐 줘 변함없이
barabwa jwo byeonhameopsi
Comme ce regard profond du jour où tout a commencé
나에게 푹 빠졌던 그날의 눈빛처럼
naege puk ppajyeossdeon geunarui nunbichcheoreom
Éclatant comme ces feux d'artifice, magnifique
저 불꽃처럼 찬란하였던 아름다웠던
jeo bulkkocccheoreom chanranhaessgo areumdawosseossdeon
Cet été, souviens-toi pour toujours
이 여름 remember forever
i yeoreum remember forever
Nos nuits scintillantes
반짝이던 우리의 밤
banjjagideon uriui bam
Main dans la main sur le chemin du retour
네 손을 잡고 돌아오는 길
ne soneul japgo doraoneun gil
Que cette route se prolonge sans fin
이 길이 이대로 끝없이 이어지길
i giri idaero kkeuteopsi ieojigil
Je sens que le temps ralenti
자꾸 거름이 느려지는 걸
jakku georeumi neuryeojineun geol
La nuit du festival était si joyeuse
즐거웠던 축제의 밤
jeulgeowossdeon chukjeui bam
Un rêve heureux où je suis tombé amoureux
사랑에 빠졌던 행복한 꿈
sarange ppajyeossdeon haengbokhan kkum
Que cette nuit dure
이 밤이 이대로
i bami idaero
Sans fin, sans retour
끝없이 이어지길
kkeuteopsi ieojigil
Je fais un petit vœu en silence.
작은 소원을 빌게 되는 걸
jageun sowoneul bilge doeneun geol




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Red Velvet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: