Transliteración y traducción automáticas

Sayonara
Red Velvet
Sayonara
Sayonara
Le vent est encore si froid
まだまだ風が冷たいわ
Mada mada kaze ga tsumetai wa
L'amour de ce jour-là me pique encore
あの日の恋がチクチクと
Ano hi no koi ga chikuchiku to
Des manteaux colorés pour les amoureux
カラフルなコート恋人たちの
KARAFURU na KŌTO koibito-tachi no
Sweet love, si sweet love
Sweet love, so sweet love
Sweet love, so sweet love
Dans la ville
街の中で
Machi no naka de
Flottant et tremblant
ゆらゆらとハラハラと
Yurayura to harahara to
Ce sentiment n'est pas si triste
切なくなくないこの気持ち
Setsunaku nakunai kono kimochi
Mais mais mais juste un peu
でもでもでもちょっとだけでも
Demo demo demo chotto dake demo
Oui, au-delà de ce ciel
そうこの空を超えて
Sō kono sora wo koete
Sayonara, scintillant pour toujours
さよならキラキラずっとずっと
Sayonara KIRAKIRA zutto zutto
Désolé, ne dis pas ça
ごめんねそんなこと言わないで
Gomen ne, sonna koto iwanai de
Tu me manques, tu me manques
あなたに会いたくって あなたに会いたくって
Anata ni aitakutte anata ni aitakutte
Sayonara, même égoïste, je t'aime
さよならわがままでも I love you
Sayonara wagamama demo I love you
Si je pouvais remonter le temps
時計の針をねえ巻き戻せたら
Tokei no hari wo nee makimodosetara
Transmettre ces sentiments inexprimés
伝えきれないこの想い
Tsutaekirenai kono omoi
Nuit pluvieuse, nuit solitaire (nuit solitaire)
雨降る Lonely night (lonely night)
Ame furu Lonely night (lonely night)
Les larmes, je ne sais pas pourquoi (je ne sais pas pourquoi)
涙は Don't know why (don't know why)
Namida wa Don't know why (don't know why)
Toujours, toujours
いつだっていつだって
Itsudatte itsudatte
Tu m'as toujours pris dans tes bras
抱きしめてくれたのに
Dakishimete kureta noni
Sayonara, en souriant, encore plus
さよなら笑って もっともっと
Sayonara waratte motto motto
Je veux entendre ton rire mignon
キュートな笑い声聞きたいよ
KYUUTO na waraigoe kikitai yo
En attendant la fin de la pluie, je veux voir les étoiles
雨上がりを待って 星が見たくなって
Ameagari wo matte hoshi ga mitaku natte
Sayonara, même maintenant, j'ai besoin de toi
さよなら今さらでも I need you
Sayonara ima sara demo I need you
Ooh, aah
Ooh, aah
Ooh, aah
Dans tes vêtements préférés
あなたの好きな服で
Anata no suki na fuku de
Avec nos bagues assorties
お揃いのリングして
Osoroi no RINGU shite
Reviendrais-tu ?
Would you come back?
Would you come back?
Reviendrais-tu ?
Would you come back?
Would you come back?
Reviendrais-tu ?
Would you come back?
Would you come back?
Je n'oublierai pas
あの日の涙は
Ano hi no namida wa
Les larmes de ce jour-là
きっとね忘れないよ
Kitto ne wasurenai yo
Sayonara, scintillant pour toujours
さよならキラキラずっとずっと
Sayonara KIRAKIRA zutto zutto
Désolé, ne dis pas ça
ごめんねそんなこと言わないで
Gomenne sonna koto iwanai de
Tu me manques, tu me manques
あなたに会いたくって あなたに会いたくって
Anata ni aitakutte anata ni aitakutte
Sayonara, même égoïste, je t'aime
さよならわがままでも I love you
Sayonara wagamama demo I love you
Donne-moi, donne-moi de l'amour
Give me, give me love
Give me, give me love
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour
Give me, give me, give me love
Give me, give me, give me love
Donne-moi, donne-moi de l'amour
Give me, give me love
Give me, give me love
Sayonara, donne-moi de l'amour
さよなら give me love
Sayonara give me love
Un amour déséquilibré, une distance déséquilibrée
アンバランスな恋 アンバランスな距離
Anbaransu na koi anbaransu na kyori
Donne-moi, donne-moi de l'amour
Give me, give me love
Give me, give me love
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour
Give me, give me, give me love
Give me, give me, give me love
Donne-moi, donne-moi de l'amour
Give me, give me love
Give me, give me love
Sayonara, donne-moi de l'amour
さよなら give me love
Sayonara give me love
Tu me manques
あなたに会いたくって
Anata ni aitakutte
Donne-moi de l'amour, donne-moi de l'amour, mais bye, bye
Give me love, give me love でも Bye, bye
Give me love, give me love demo Bye, bye




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Red Velvet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: