Traducción generada automáticamente

So Good
Red Velvet
So Gut
So Good
Hey, oh, hey
Hey, oh, hey
Hey, oh, hey
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hmm (ja, ja, uh)
Hmm (yeah, yeah, uh)
Hmm (yeah, yeah, uh)
Zwischen den Vorhängen, die das Licht abhalten
빛을 등진 커튼 사이
bicheul deungjin keoteun sai
Bewegt sich sanft der Wind
작은 바람결에 살랑이는 몸짓
jageun baramgyeore sallang-ineun momjit
Oh, ich liebe auch die schwarze Silhouette
Oh, I love 까만 실루엣도
Oh, I love kkaman silluetdo
Ich mag es, dass mir die Worte fehlen
좋아 난 말이 막힐 만큼
joa nan mari makil mankeum
Ein Stück weiter, nein, tiefer
좀 더 멀리, 아니 깊이
jom deo meolli, ani gipi
Schwimme durch meinen Kopf
내 머릿속을 헤엄치고서
nae meoritsogeul he-eomchigoseo
Was war dieses Gefühl, das so weit verbreitet ist?
아득히 퍼진 이 느낌 뭐였니?
adeuki peojin i neukkim mwoyeonni?
Es muss Liebe sein, oder?
사랑이라는 이름이, 맞겠지?
sarang-iraneun ireumi, matgetji?
Der Duft, der sich ausbreitet, gefällt mir
스며든 그 향기가 좋아
seumyeodeun geu hyanggiga joa
Dieses Gefühl ist schön, komm näher, ah
이 기분이 좋아, 가까이 와, ah
i gibuni joa, gakkai wa, ah
Ich bin schon hineingezogen, die ruhigen Wellen schlagen
이미 빠져들어, 고요한 파도가 쳐
imi ppajyeodeureo, goyohan padoga chyeo
Du breitest dich über mich aus
넌 나에게로 가득 번지고
neon na-egero gadeuk beonjigo
Ich springe hinein, mein Herz überfließt
난 뛰어들어, 맘은 넘쳤어
nan ttwieodeureo, mameun neomchyeosseo
Es ist ein tiefes Echo
온전히 깊은 울림인 걸
onjeonhi gipeun ullimin geol
Kitzelt in meinen Ohren
귓가를 간지럽혀
gwitgareul ganjireopyeo
Du füllst mich aus, mein Herz überfließt
넌 나를 채워 맘은 넘쳤어
neon nareul chaewo mameun neomchyeosseo
Um, so wie es ist, so gut (so gut), so gut für mich (ja, gut)
Um, 이대로, so good (so good), so good to me (yeah, good)
Um, idaero, so good (so good), so good to me (yeah, good)
So, so, so, so gut jetzt (gut)
So, so, so, so good now (good)
So, so, so, so good now (good)
So gut, so gut
So good, so good
So good, so good
Streichelt mich, während ich aufgeregt bin
들뜬 나를 어루만져
deultteun nareul eorumanjyeo
Ich bin gefangen von dieser Berührung
그 손길 난 사로잡혀
geu son-gil nan sarojapyeo
Wie Tinte, tropfenweise, Tag für Tag breitet sich dein Wesen aus
잉크같이, 한 방울씩, 하루하루 번져가는 너
ingkeugachi, han bang-ulssik, haruharu beonjyeoganeun neo
Immer mehr kleide ich mich in die tiefe Farbe von dir
점점 난 너라는 짙은 색을 입어가
jeomjeom nan neoraneun jiteun saegeul ibeoga
Manchmal sanft, ohne es zu merken
때로는 은은히 모르는 새
ttaeroneun euneunhi moreuneun sae
Der Anfang ist nicht wichtig
이 시작은 중요하지 않아
i sijageun jung-yohaji ana
Es zählt nur das Jetzt, ich fühle mich angezogen, woah-oh-oh-oh
오직 지금이야, 끌리잖아, woah-oh-oh-oh
ojik jigeumiya, kkeullijana, woah-oh-oh-oh
Ich bin schon hineingezogen, die ruhigen Wellen schlagen
이미 빠져들어, 고요한 파도가 쳐
imi ppajyeodeureo, goyohan padoga chyeo
Du breitest dich über mich aus (ausbreitest)
넌 나에게로 가득 번지고 (번지고)
neon na-egero gadeuk beonjigo (beonjigo)
Ich springe hinein, mein Herz überfließt (nein, nein-oh-oh, oh)
난 뛰어들어, 맘은 넘쳤어 (no, no-oh-oh, oh)
nan ttwieodeureo, mameun neomchyeosseo (no, no-oh-oh, oh)
Es ist ein tiefes Echo (ein Echo)
온전히 깊은 울림인 걸 (울림인 걸)
onjeonhi gipeun ullimin geol (ullimin geol)
Kitzelt in meinen Ohren
귓가를 간지럽혀
gwitgareul ganjireopyeo
Du füllst mich aus, mein Herz überfließt (überfließt)
넌 나를 채워 맘은 넘쳤어 (넘쳤어)
neon nareul chaewo mameun neomchyeosseo (neomchyeosseo)
Um, so wie es ist, so gut (so gut), so gut für mich
Um, 이대로, so good (so good), so good to me
Um, idaero, so good (so good), so good to me
Sag es mir mehrmals, mehrmals
말해줘 여러 번, 여러 번
malhaejwo yeoreo beon, yeoreo beon
Flüstere auch du nur mir zu, woah-oh-oh-oh
너도 내게만 속삭여, woah-oh-oh-oh
neodo naegeman soksagyeo, woah-oh-oh-oh
Mein Kopf, der durcheinander ist (durcheinander)
요동치는 머릿속은 (속은)
yodongchineun meoritsogeun (sogeun)
Ist voll von dir und macht mich verrückt (verrückt)
너로 가득 차서 정신없고 (없고)
neoro gadeuk chaseo jeongsineopgo (eopgo)
Kann es nicht verbergen, ich will dich
감출 수 없게 해, 난 너를 원해
gamchul su eopge hae, nan neoreul wonhae
Die Gefühle breiten sich aus, ich kann nicht entkommen, oh-oh-oh-oh
퍼져가 흘러든 감정 벗어날 수 없어, oh-oh-oh-oh
peojyeoga heulleodeun gamjeong beoseonal su eopseo, oh-oh-oh-oh
Ich bin schon tief eingetaucht, überlasse mein Herz dir
이미 깊이 빠져, 마음에 나를 맡겨
imi gipi ppajyeo, ma-eume nareul matgyeo
(Ooh, ja, überlasse mein Herz dir hoo)
(Ooh, yeah, 마음에 나를 맡겨 hoo)
(Ooh, yeah, ma-eume nareul matgyeo hoo)
Du breitest dich über mich aus (ausbreitest)
넌 나에게로 가득 번지고 (번지고)
neon na-egero gadeuk beonjigo (beonjigo)
Ich springe hinein, mein Herz überfließt (nein, nein, nein, nein, nein, nein)
난 뛰어들어, 맘은 넘쳤어 (no, no, no, no, no, no)
nan ttwieodeureo, mameun neomchyeosseo (no, no, no, no, no, no)
Die kleinen Atemzüge sind wieder (Atemzüge sind wieder)
온전히 작은 숨결은 또 (숨결은 또)
onjeonhi jageun sumgyeoreun tto (sumgyeoreun tto)
Kitzeln in meinen Ohren
귓가를 간지럽혀
gwitgareul ganjireopyeo
Du füllst mich aus, mein Herz überfließt (überfließt)
넌 나를 채워 맘은 넘쳤어 (넘쳤어)
neon nareul chaewo mameun neomchyeosseo (neomchyeosseo)
So wie es ist, so gut, so gut für mich
이대로, so good, so good to me
idaero, so good, so good to me
(Gut) so, so, so, so gut jetzt (gut)
(Good) so, so, so, so good now (good)
(Good) so, so, so, so good now (good)
(Gut) so gut, so gut für mich
(Good) so good, so good to me
(Good) so good, so good to me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Red Velvet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: