Transliteración y traducción generadas automáticamente

WILDSIDE
Red Velvet
CÔTÉ SAUVAGE
WILDSIDE
Hmm
Hmm
Hmm
Montre-moi qui je suis
Show you inside myself
Show you inside myself
Écoute
Listen
Listen
D'un endroit doux qui fond, je sors
甘くて溶けてく場所からout
Amakute toketeku basho kara out
Regarde dans le miroir, qui es-tu ?
鏡の自分を見つめる who are you?
Kagami no jibun wo mitsumeru who are you?
Je veux danser sans faux-semblants
自分らしく偽りのない
Jibun rashiku itsuwari no nai
Être moi-même, sans masque
姿で踊り続けたい
Sugata de odoritsuzuketai
Cherchant en moi une part que je ne connais même pas
私さえも知らない私を探すinside me
Watashi sae mo shiranai watashi wo sagasu inside me
Bébé ? Fou ? Je ne sais pas la vérité
Baby? Crazy? 真実わかんないの
Baby? Crazy? Shinjitsu wakannai no
Même si je sais que je vais perdre, je me bats (ah, ah, ouais)
負けると知っててもfight (ah, ah, yeah)
Makeru to shittetemo fight (ah, ah, yeah)
Je ne peux pas juste fuir, ooh
逃げてばかりいらんない ooh
Nigete bakari iran'nai ooh
De l'intérieur vers l'extérieur
Inside out
Inside out
Mon côté sauvage, mon côté sauvage, au-delà de la faiblesse
My wildside, my wildside 弱さ超えた
My wildside, my wildside yowasa koeta
La partie de moi que je n'ai pas encore vue
まだ見ぬ私を
Mada minu watashi wo
(Côté sauvage)
(Wildside)
(Wildside)
Loin, loin, haut, haut
Far away, far away 高く高く
Far away, far away takaku takaku
Jusqu'à des endroits que je n'ai pas encore découverts
まだ見ぬ場所まで
Mada minu basho made
Personne ne peut m'arrêter, plus maintenant
誰も止められない もう
Daremo tomerarenai mou
Sur le compte de trois, on se met à courir
せーので走り出そう
Seeno de hashiridasou
Au revoir
Goodbye
Goodbye
Je ne suis plus celle que j'étais
これまでの私じゃないの
Kore made no watashi janai no
Regarde bien mon côté sauvage
見定なさいwildside
Misadonaisai wildside
Sauvage
Wild
Wild
Sauvage
Wild
Wild
Je le fais par instinct
本能でdo it
Honnō de do it
Viens avec moi
Come along with me
Come along with me
Descendons, descendons, descendons, dans la rue
Let us go down, down, down, down, the street
Let us go down, down, down, down, the street
Je n'allais nulle part
I didn’t go anywhere
I didn't go anywhere
Maintenant je peux aller partout
Now I could go everywhere
Now I could go everywhere
J'avais peur de changer
変わるのを恐れ
Kawaru no wo osore
Je restais là à regarder
そばから見てるだけ
Soba kara miteru dake
Juste en respirant, protégé par toi
君に守られ呼吸するだけで
Kimi ni mamorare kokyū suru dake de
Comme une marionnette, je danse misérablement
Puppet, muppet みたいに惨めに踊らされ
Puppet, muppet mitai ni mijime ni odorasare
Je pensais que j'étais nulle
自分はダメだと思ってたの
Jibun wa dame da to omotteta no
Mais derrière la faiblesse, il y avait de la force
でも弱さの裏に強さがあったの
Demo yowasa no ura ni tsuyosa ga atta no
Les mots des gens sans amour, je m'en fous maintenant
愛のない人の言葉 I don’t care about it anymore
Ai no nai hito no kotoba I don't care about it anymore
Je veux te montrer, je veux révéler la vérité
I will show you 真実見せたいの
I will show you shinjitsu misetai no
Je ne me mentirai plus jamais (ah ah ouais)
もう自分にnever tell lies (ah ah yeah)
Mou jibun ni never tell lies (ah ah yeah)
Vers l'endroit où je veux aller, maintenant je vole, ooh
行きたい場所へ 今fly ooh
Ikitai basho e ima fly ooh
Je n'ai jamais peur d'aller vers le ciel
I’m never scared of going to the sky
I'm never scared of going to the sky
De l'intérieur vers l'extérieur, dehors, dehors
Inside out, out, out
Inside out, out, out
Mon côté sauvage, mon côté sauvage, au-delà de la faiblesse
My wildside, my wildside 弱さ超えた
My wildside, my wildside yowasa koeta
La partie de moi que je n'ai pas encore vue
まだ見ぬ私を
Mada minu watashi wo
(Côté sauvage)
(Wildside)
(Wildside)
Loin, loin, haut, haut
Far away, far away 高く高く
Far away, far away takaku takaku
Jusqu'à des endroits que je n'ai pas encore découverts
まだ見ぬ場所まで
Mada minu basho made
Personne ne peut m'arrêter, plus maintenant
誰も止められない もう
Daremo tomerarenai mou
Sur le compte de trois, on se met à courir
せーので走り出そう
Seeno de hashiridasou
Au revoir
Goodbye
Goodbye
Je ne suis plus celle que j'étais
これまでの私じゃないの
Kore made no watashi janai no
Regarde bien mon côté sauvage
見定なさいwildside
Misadonaisai wildside
J'accepte la part de moi que je ne connais même pas
私さえ知らない自分を受け入れるの
Watashi sae shiranai jibun wo ukeireru no
Je veux aimer plus, je veux croire
もっと愛したい 信じたい
Motto aishitai shinjitai
Pour ne pas hésiter, ouais, ouais
迷わないよう yeah, yeah
Mayowanai you yeah, yeah
Lueur d'étoiles, déchirant la nuit sombre
Starlight もう暗い夜を切り裂いて
Starlight mou kurai yoru wo kirisuite
Si brillante, scintille, la-la-la-la-la
So bright 煌めけ la-la-la-la-la
So bright kirameke la-la-la-la-la
De l'intérieur vers l'extérieur
Inside out
Inside out
Mon côté sauvage, mon côté sauvage, au-delà de la faiblesse
My wildside, my wildside 弱さ超えた
My wildside, my wildside yowasa koeta
La partie de moi que je n'ai pas encore vue
まだ見ぬ私を
Mada minu watashi wo
(Côté sauvage)
(Wildside)
(Wildside)
Loin, loin, haut, haut
Far away, far away 高く高く
Far away, far away takaku takaku
Jusqu'à des endroits que je n'ai pas encore découverts
まだ見ぬ場所まで
Mada minu basho made
Personne ne peut m'arrêter, plus maintenant
誰も止められない もう
Daremo tomerarenai mou
Sur le compte de trois, on se met à courir
せーので走り出そう
Seeno de hashiridasou
Au revoir
Goodbye
Goodbye
Je ne suis plus celle que j'étais
これまでの私じゃないの
Kore made no watashi janai no
Regarde bien mon côté sauvage
見定なさいwildside
Misadonaisai wildside
Sauvage
Wild
Wild
Sauvage
Wild
Wild
Je le fais par instinct
本能でdo it
Honnō de do it
Viens avec moi
Come along with me
Come along with me
Descendons, descendons
Let us go down, down
Let us go down, down
Je vais te montrer mon côté sauvage
I will show you my wildside
I will show you my wildside



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Red Velvet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: