Traducción generada automáticamente

La Casa de Jehová (part. Barak)
Redimi2
La Maison de l'Éternel (feat. Barak)
La Casa de Jehová (part. Barak)
Oh, Seigneur, mon bon Berger, rien ne me manqueraOh, Señor, mi buen Pastor, nada me faltará
Tu me guides au-delà de ce que mes yeux voientTú me guías más allá de lo que mis ojos miran
Ma coupe est pleine, elle déborde de ton huileMi copa llena está, de tu aceite rebosa
Tu oins ma tête, en toi repose mon âmeUnges mi cabeza en ti reposa mi alma
Ma coupe est pleine, elle déborde de ton huileMi copa llena está, de tu aceite rebosa
Tu oins ma tête, en toi repose mon âmeUnges mi cabeza en ti reposa mi alma
Mon âme désire êtreMi alma anhela estar
Dans la maison de l'Éternel (ouais)En la casa de Jehová (yeah)
Là, je peux te trouverAllí te puedo encontrar
C'est là que je ressens la paixEs allí que siento paz
Alléluia, alléluiaAleluya, aleluya
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Chaque jour, un nouveau vallon d'ombres se présenteYo, cada día se presenta un nuevo valle de sombras
Des voix pleines d'incertitudes entre les épreuvesVoces llenas de incertidumbres entre penurias
Des chemins qui invitent à ne pas rester sous ton ombreVeredas que invitan a no morar bajo tu sombra
Éloigné de toi, là où ma lampe n'éclaire pasApartado de ti, donde mi lámpara no alumbra
Car il n'y a pas de lumière en dehors de ta véritéPorque no hay luz fuera de tu verdad
Car hors de tes parvis, il n'y a pas de libertéPorque fuera de tus atrios no hay libertad
Je sais que tu veux que je brille au milieu de l'obscuritéSé que quieres que brille en medio de la oscuridad
Mais Seigneur, que ma volonté ne se fasse jamaisPero Señor, que nunca se haga mi voluntad
Seulement la tienne, et je n'irai pas si tu ne vas pasSolo la tuya, y no iré si Tú no vas
Je ne me laisserai pas emporter par une émotion fugaceNo me dejaré llevar de ninguna emoción fugaz
Dans ce monde, les afflictions continuerontEn este mundo seguirán las aflicciones
Mais dans ta maison, je trouve toujours la paixMás en tu casa siempre encuentro paz
Toi qui peux compter les étoilesTú que puedes contar a las estrellas
Et les appelles par leur nom, toutesY llamas por su nombre a todas ellas
Ta maison est mon château divinTu casa en mi castillo divino
Et il vaut mieux un jour dans ta maison, que mille en dehorsY es mejor un día en tu casa, que mil fuera de ella
Mon âme désire êtreMi alma anhela estar
Dans la maison de l'ÉternelEn la casa de Jehová
Là, je peux te trouverAllí te puedo encontrar
C'est là que je ressens la paixEs allí que siento paz
Mon âme désire être (oh)Mi alma anhela estar (oh)
Dans la maison de l'Éternel (là)En la casa de Jehová (allí)
Là, je peux te trouverAllí te puedo encontrar
C'est là que je ressens la paixEs allí que siento paz
Alléluia, alléluiaAleluya, aleluya
Là, je peux te trouverAllí te puedo encontrar
C'est là que je ressens la paixEs allí que siento paz
Alléluia (c'est là), alléluia (ta maison, Seigneur)Aleluya (es allí), aleluya (tu casa, Señor)
Oh-oh-oh-oh (oh, mec)Oh-oh-oh-oh (oh, man)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Redimi2 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: