Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 649

Dis Iz Brick City

Redman

Letra

Esto es la Ciudad Ladrillo

Dis Iz Brick City

[WKYA DJ (Chica)][WKYA DJ (Girl)]
¡Esto es WKYA Radio, hijos de puta!This is WKYA Radio, you motherfuckers!
¡Tenemos a nuestro próximo oyente al aire!We got our next caller on the air!
¡Perra, estás en línea!Bitch, you on the line!
(¡Oye, soy Big Tracy!)(Yo, this is Big Tracy)
(¡Me importa un carajo, negro!)(I don't give a fuck, nigga!)
(¡Dame algo directo de La Ciudad Ladrillo!)(Give me some of that shit straight out of The BRICK CITY!)
¡La Ciudad Ladrillo!THE BRICK CITY!

[Ready Roc (Redman)][Ready Roc (Redman)]
Para mi negro GutsFor my nigga Guts
Estábamos pensando en ti en esta, GutsWe was thinkin' about you on this one, Guts
Mantén la cabeza en alto, bebéHold your head up, baby
¡Te tenemos en esta!We got you on this one!
¡Esto es para todos de la cuadraThis is for everybody from the block
Todos de las pandillasEverybody from the crews
Tú sabes quiénes sonYou know who you are
Sin recién llegadosNo newcomers
(¡Hazles saber, hijo!)(Let 'em know, son!)
(¡Hazles saber, hijo!)(Let 'em know, son!)
¡Así es como lo hacemos, bebé!This is how we do it, baby!
(¡Hazles saber!)(Let 'em know!)
¡Ábrete paso!Open up on 'em!
¡Adelante!Go ahead!

[Parte 1: Redman][Parte 1: Redman]
Yo, Cuando me D-I-P, yo V-I-PYo, When I D-I-P, I V-I-P
Soy Doctor, apuro a los negros a emergenciasI'm Doctor, I rush niggas to emergency
Corazón abierto, lleno de dardosOpen heart, filled with darts
(99 Agentes), saben que (Get Smart)(99 Agents), know they (Get Smart)
Cuando lo estacionoWhen I throw it in park
Abro el maletero, vendiendo CD's a $15 para los tontosPop the trunk, sellin' CD's $15's for chumps
Porque soy como el Arca de Noé de los barrios bajos'Cause I'm like Noah's Ark from the slums
Grita a tu rana, los estoy consiguiendo (Bud)Holla' at cha frog, I'm getting them (Bud)
Como esas ranas en el troncoLike them frogs on the log
Voy con todoI'm balls to the wall
Cuando hago cualquier cosa, nada es difícilWhen I do anything, nothing's hard
Lo hago fácil y hablo sucio con las mujeresI make it easy and talk greasy to broads
¡GILLA! ¡Di mi nombre 5 veces frente al espejo!GILLA! Say my name 5 times in the mirror!
Estoy saltando - ¡whoa!I'm jumpin' out - whoa!
Puedes escuchar losYou can hear the
Sonidos de los malditos hombresSounds of the motherfuckin' men
Tratando de conseguir tu cadenaTryin' to get your chain
¡Tratando de conseguir tu ca-de-na!Tryin' to get cha chay-e-ain!
Tira esto por el desagüeFlush this down the drain
Soy la nueva materia prima en las callesI'm the new raw on the streets
Puedes recibir 10 años por cada canciónYou can get 10 years per each song
Agarra un contacto, lo que escribo desde el brazoCatch a contact, what I write from the arm
Ahora los niños blancos llevan pipas al baile de graduaciónNow little white kids bring pipes to the prom
Se suponía que debía dejarlo, ser una influenciaI was supposed to quit, be an influence
Pero, la marihuana es como (Nike) -- ¡SOLO LO HAGO!But, the weed is like (Nike) -- I JUST DO IT!
Estoy ET volado, muy lejosI'm ET zooted, way out there
¿Tienes marihuana?You got weed?
Entonces, rueda con el Sonny y CherThen, roll with the Sonny and Cher
¡Sufriendo salsotash, te dejo sufriendoSuffering succotash, I leave you suckers sufferin'
Jadeando y resoplando, al fin!Huffin' and puffin', at last!

[Refrão: Ready Roc][Refrão: Ready Roc]
¡Esto es la Ciudad Ladrillo! [disparos]This is Brick City! [gun shots]
Escucha los disparos, donde odian a los polis [sirenas]Hear the gunshots, where they hate cops [sirens]
En cada esquina, hay un punto de marihuanaOn every block, there's a weed spot
¡Esto es la Ciudad Ladrillo! [arma atascada]This is Brick City! [gun jams]
Escucha el arma atascada, si no corres familia con un bronceadoHear the gun jam, if you don't run fam-i-ly with a suntan
¡Esto es la Ciudad Ladrillo! [disparos rápidos]This is Brick City! [rapid-fire gunshots]
Escucha el arma disparar, los negros saltan del barcoHear the gun spit, niggas jump ship
Donde escupimos, porque mandamosWhere we spit, 'cause we run shit
Juega a la gata con nosotrosPlay pussy wit' us
Y te joden rápidoAnd get fucked quick
¿Quién tiene los ducados?Who got the duchess?

[Parte 2: Redman][Parte 2: Redman]
Yo, mantengo el gueto en míYo, I keep the ghetto in me
Amo el dulce sabor de la venganzaI love the sweet taste of revenge
Estoy enfocado, mi alma ha sido purificadaI'm focused, my soul's been cleansed
Ahora sé quién es el enemigo y quién es amigoNow I know who the enemy, and who to friend
Pero aún, con los ojos cerrados, ambos se mezclanBut still, with my eyes closed, they both blend
No soy un seguidor, inicio la tendenciaI'm not a follower, I start the trend
Ustedes pueden seguir a ese tontoY'all can follow that dummy
Yo seguiré este dineroI'mma follow this money
Ahora estoy en la edad en la que necesito ser pagadoNow I'm at the age, where I need to get paid
Si se vende una bolsa de cinco centavos en el parque - ¡heyyyyyyy!If a nickel bag gets sold in the park - heyyyyyyy!
¿Tartamudeé?Did I stu-stutter?
Tengo las armas y la mantecaI got the guns and butter
Mi trabajo artesanal mueve los númerosMy craftwork be movin' the numbers
Mantengo un (Roscoe) como Kurupt, hermanoI keep a (Roscoe) like Kurupt, brother
Salgo por la ventana - ¡BLAOW!Hang out my window - BLAOW!
¿Qué pasa, cabrón?What up, fucker?
La violencia vende, pero no soy un hombre violentoViolence sells, but I ain't a violent male
Pero si me violas, tocaré bien el violínBut if you violate, I'll play the violin well
De Ladrillos a Park HillFrom Bricks to Park Hill
No seas como Zoolander, esperando ese Blue SteelDon't be like Zoolander, waitin' for that Blue Steel
Para ser mostrado en tu parrillaTo be shown on your grill

[Refrão: Ready Roc][Refrão: Ready Roc]
¡Esto es la Ciudad Ladrillo! [disparos]This is Brick City! [gun shots]
Escucha los disparos, donde odian a los polis [sirenas]Hear the gunshots, where they hate cops [sirens]
En cada esquina, hay un punto de marihuanaOn every block, there's a weed spot
¡Esto es la Ciudad Ladrillo! [arma atascada]This is Brick City! [gun jams]
Escucha el arma atascada, si no corres familia con un bronceadoHear the gun jam, if you don't run fam-i-ly with a suntan
¡Esto es la Ciudad Ladrillo! [disparos rápidos]This is Brick City! [rapid-fire gunshots]
Escucha el arma disparar, los negros saltan del barcoHear the gun spit, niggas jump ship
Donde escupimos, porque mandamosWhere we spit, 'cause we run shit
Juega a la gata con nosotrosPlay pussy wit' us
Y te joden rápidoAnd get fucked quick
¿Quién tiene los ducados?Who got the duchess?

[Redman][Redman]
¡Yo, justo aquí! ¡Sí!Yo, right here! Yeah!
¡Los negros de la Casa Gilla en el maldito edificio, hombre!The Gilla House niggas in the motherfuckin buildin, mayne!
¡Maldición, negro!Goddamn, nigga!
Big Nuts, uptownBig Nuts, uptown
512512
¿Qué pasa, hombre?What it is, mayne?

[WKYA DJ][WKYA DJ]
WKYAWKYA
Radio Casa GillaGilla House Radio


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Redman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección