Traducción generada automáticamente
Y a-t-il quelqu'un ?
Serge Reggiani
¿Hay alguien ahí?
Y a-t-il quelqu'un ?
Conocí a mucha gente
J'ai rencontré beaucoup de monde
Hablé con mucha gente
Parlé avec des tas de gens
He estado buscando mis noches más largas
J'ai cherché pendant mes nuits les plus longues
¿Qué hace que Pedro, Pablo, Santiago y Juan corren
Ce qui fait courir Pierre, Paul, Jacques et Jean
He visto idiotas de primera clase
J'ai vu des cons de première classe
Almas malditas, bendecidos Butles
Des âmes damnées, des culs-bénits
Rodando alrededor de mi cadáver
En roulant un peu partout ma carcasse
Incluso me encontré con los llamados genios
J'ai même croisé de soi-disant génies
Pero nunca he visto en mi ronda
Mais je n'ai jamais vu dans ma ronde
Muhammad, Buda o Jesucristo
Mahomet, Bouddha ou Jésus-Christ
Ni cero ni infinito
Ni le zéro, ni l'infini
Camino a tientas en un agujero negro
Moi je marche à tâtons dans un trou noir
¿Hay alguien... en este lío?
Y a-t-il quelqu'un... dans ce foutoir ?
Fue rallado de Génesis
C'était râpé dès la Genèse
Demasiado poco corazón y demasiada mente
Trop peu de cœur et trop d'esprit
Desde el principio hay como una incomodidad
Dès le départ il y a comme un malaise
Un día u otro pagaremos el precio
Un jour ou l'autre nous en paierons le prix
Dado que el error fundamental
Depuis l'erreur fondamentale
No pueden culparnos
Qu'on ne peut pas nous reprocher
En las iglesias Dios se hizo el tronco
Dans les églises Dieu s'est fait la malle
Dejándonos el gallo en el campanario
En nous laissant le coq sur le clocher
Picasso que pintó la paloma
Picasso qui a peint la colombe
Nunca cruzó el Espíritu Santo
N'a jamais croisé le Saint-Esprit
Ni cero ni infinito
Ni le zéro, ni l'infini
Camino a tientas en un agujero negro
Moi je marche à tâtons dans un trou noir
¿Hay alguien... en este lío?
Y a-t-il quelqu'un... dans ce foutoir ?
Inquisidentes o fundamentalistas
Inquisiteurs ou intégristes
Estábamos disgustados con Dios
On nous a dégoûtés de Dieu
Pero no sería tonto si existiera
Pourtant ça s'rait pas bête qu'il existe
Nos divertiremos haciéndonos viejos
On aurait du plaisir à devenir vieux
Para acercarse al gran misterio
Pour s'approcher du grand mystère
Desde el gran portal detrás del cual
Du grand portail derrière lequel
El que deja ir la tierra se levanta
Se tient celui qui a lâché la terre
¡Y quién espera mantener su lugar en el cielo!
Et qui espère garder sa place au ciel !
Cuando muera, si persigo en vivir
A ma mort, si je persiste à vivre
Ya oigo el primer grito
Moi j'entends déjà le premier cri
Que tiraré al infinito
Que je lancerai à l'infini
Mirando el eco aleatorio
En guettant un écho aléatoire
¿Hay alguien... en este lío?
Y a-t-il quelqu'un... dans ce foutoir ?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serge Reggiani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: