Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 660

1901 - Ou sont-ils? Que font-ils?

Serge Reggiani

Letra

1901 - ¿Dónde están? ¿Qué hacen?

1901 - Ou sont-ils? Que font-ils?

En la pantalla, la gente va a mil por horaSur l'écran des gens au pas de course
En el andén donde los cargadores se agitanSur le quai où les porteurs s'essoufflent
Un convoy cuya máquina se quejaUn convoi dont la machine souffre
Es el ir y venir cotidianoC'est le va-et-vient quotidien
La rutina de la gente de 1901Le train-train des gens de 1901
Un poco antes, unos caballeros muy seriosUn peu plus tôt de beaux messieurs trop graves
Descubrían en persona en un sótanoDécouvraient en vrai dans une cave
La magia del cinematógrafoLa magie du cinématographe
Un viejo jardinero regadoUn vieux jardinier arrosé
Por un travieso con mirada divertidaPar un garnement à l'œil amusé
¿Dónde están? ¿Qué hacen?Où sont-ils? Que font-ils?

Esos transeúntes que vieron nacerCes passants qui ont vu naître
La primavera de este tiempoLe printemps de ce temps
Que estamos viendo desaparecerQue nous voyons disparaître
Como esas personas apuradasComme ces gens pressés
Figurantes de lo insólitoFigurants de l'insolite
¿El progreso que pasabaLe progrès qui passait
Iba un poco demasiado rápido?Allait-il un peu trop vite?

Un curioso caballero con bigoteUn curieux monsieur portant moustache
Hace círculos en el aire del tiempo que pasaFait des ronds dans l'air du temps qui passe
Se va por un camino y todo se borraPart sur un chemin et tout s'efface
Un pequeño hombre se llenaUn petit bonhomme fait le plein
En los cines de 1920Dans les cinés de 1920
Veinte años despuésVingt ans plus tard
Las estrellas se hacen la guerraLes stars se font la guerre
Un actor que llora bajo las lucesUn acteur qui pleure sous les lumières
Y un loco que juega con la tierraEt un fou qui joue avec la terre
Un pequeño hombre se llenaUn petit bonhomme fait le plein
En una plaza en el corazón de BerlínSur une place au cœur de Berlin
¿Dónde están? ¿Qué hacen?Où sont-ils? Que font-ils?

Esos transeúntes que vieron nacerCes passants qui ont vu naître
La primavera de este tiempoLe printemps de ce temps
Que estamos viendo desaparecerQue nous voyons disparaître
Como esas personas apuradasComme ces gens pressés
Esos gigantes de lo insólitoCes géants de l'insolite
¿El progreso que pasabaLe progrès qui passait
Iba un poco demasiado rápido?Allait-il un peu trop vite?

En la pantalla, la gente va a mil por horaSur l'écran des gens au pas de course
En el andén donde los cargadores se agitanSur le quai où les porteurs s'essoufflent
Un convoy cuya máquina se quejaUn convoi dont la machine souffre
Es el ir y venir cotidianoC'est le va-et-vient quotidien
La rutina de la gente de 1901Le train-train des gens de 1901


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Reggiani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección