Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 548

La dame de Bordeaux

Serge Reggiani

Letra

La dama de Burdeos

La dame de Bordeaux

Delphine, Elminthe, CydaliseDelphine, Elminthe, Cydalise
Corinne, Mélissinde, EliseCorinne, Mélissinde, Elise

Cambiando nuestros cursos y sus nombresChangent nos curs et vos prénoms
Como el color de las estacionesComme la couleur des saisons
Tu cabello, en la brisaTa chevelure, dans la brise
De reencuentros indecisosDes retrouvailles indécises

¿Regresaré de las AméricasReviendrai-je des Amériques
De Barbados o del CongoDe la Barbade ou du Congo
Hacia ti, la dama de BurdeosVers vous, la Dame de Bordeaux
Amante de los cuartos nostálgicos?Amante des quarts nostalgiques
¿Mi fuego en la muerte masculina?Ma feuillantine en male mort
¿Podría, mal jacobinoPourrais-je, mauvais jacobin
Hasta la guadaña del albaJusqu'à la faucheuse d'aurore
Y aún después, tomar tu mano?Et même après, tenir ta main?
¿Te naufragas, VirginiaQue tu naufrages, Virginie
En la bahía de las cortas virtudes?Dans la baie des courtes vertus
¿Te salvaré, incluso desnudaTe sauverai-je, même nue
Como quien camina sobre las olas?Comme un qui marche sur les flots?

¿Regresaré de las AméricasReviendrai-je des Amériques
De Barbados o del CongoDe la Barbade ou du Congo
Hacia ti, la dama de BurdeosVers vous, la Dame de Bordeaux
Amante de los cuartos nostálgicos?Amante des quarts nostalgiques?

Mi oro, mi azul, mi JavotteMon en-or, m'azur, ma Javotte
Mi noche de abril después de la lluviaMon soir d'avril après la pluie
Mi berilo, mi tierno peligroMon béryl, mon tendre péril
Mi muy preciado descubrimientoMa très précieuse découverte
Piedra verde en el hueco de los juevesPierre verte au creux des jeudis
Mi Mélusine, mi bellotaMa Mélusine, ma bellotte
Mi ondina, mi coquelinotaM'ondine, ma coquelinotte
Mi vino del soldado, mi derrotaMon vin du soldat, ma défaite
Mi victoria también, mi conquistaMa victoire aussi, ma conquête
En los verdes del parque MontsourisDans les verts du parc Montsouris
Que el amor baile gavottesQue l'amour danse des gavottes
¡Cuando regresen nuestros corazones a las plazas en fiesta!Quand reviendront nos curs sur des places en fête!

Y todas las veces, todas esasEt toutes les fois, toutes celles
Donde tú dabas a las tórtolasOù tu donnais aux tourterelles
Mientras yo mendigaba en otro ladoAlors que je quêtais ailleurs
¡Díganme! ¿Me guardarán rencor?Dites! M'en tiendrez-vous rigueur?

Mi nostálgica, mi devotaMa nostalgique, ma dévote
Mi romance de otra épocaMa romance d'une autre époque
Mi Venecia de aventuraMa Venise d'aventure
Mi angelical de juergaMon angélique de ribote
Mis manos de fresca comuniónMes mains de fraîche communion
Al final de los mostradores equívocosAu bout des comptoirs équivoques
¡Donde el amor ya no dice su nombre!Où l'amour ne dit plus son nom!
Mi talentina, mi prisiónMa talentine, ma prison
Mis doce barrotes en el bolsilloMes douze barreaux dans la poche
Mi parada al final de las casasMon étape au bout des maisons
Mi damisela en su torreMa demoiselle dans sa tour
La única a quien me atrevo a amarMa seule à qui j'ose l'amour

Recuerden esta temporadaRappelez-vous cette saison
Y sus encajes en la brisaEt vos dentelles à la brise
De abril, en las fuentes sorprendidasD'avril, aux fontaines surprises
En el reflejo de las frondosidadesDans le reflet des frondaisons

¡Ah! Te evoco y te invocoAh! Je t'évoque et je t'invoque
Mi muscadier en el OrinocoMon muscadier sur l'Orénoque
María, mi Venus beauceronneMarie, ma Vénus beauceronne
Pagana en Chartres, mi otoñoPaïenne dans Chartres, m'automne
En llanuras tan monótonasEn des plaines si monotones
Que el corazón se perdería, creoQue le cur s'y perdrait, je crois
Si no fueras ese corazón en cruzSi tu n'étais ce cur en croix
En la encrucijada de los caminos buenosAu carrefour des routes bonnes
Mi lila blanco, mi capuchinaMon lilas blanc, ma capucine
Catedral de donde peregrinanCathédrale d'où pérégrinent
Tantos recuerdos en escoltaTant de souvenirs en escorte
Hasta las murallas comtadinasJusqu'aux murailles comtadines

Recuerden esta temporadaRappelez-vous cette saison
Y sus encajes en la brisaEt vos dentelles à la brise
¿Aún esperan en las puertasAttendent-elles encore aux portes
De esta ciudad sarracena?De cette ville sarrasine

¿Nuestros amores muertos? ¡Ah! ¡Que vivan! ¡Que vivan!Nos amours mortes? Ah! Qu'elles vivent! Qu'elles vivent!
Y que renazca a lo largo del ríoEt que renaisse au long du fleuve
La cytise y la alegría prometidaLa cytise et la joie promise
Y que esta canción te emocione!Et que cette chanson t'émeuve!
Hubiera escrito de amor como se cantaJ'eusse écrit d'amour comme on chante
Si aún supiera esa canciónSi je savais encor ce chant
Pero el aire se olvida cuando soplaMais l'air s'en oublie quand il vente
¿Es mi culpa si el vientoEst-ce ma faute si l'autan
Y las ráfagas de una primaveraEt les bourrasques d'un printemps
No me dejaron más que el andante?Ne m'en ont laissé que l'andante?

Ursula, Coralie, ClémenteUrsule, Coralie, Clémente
Sylvie, Delphine, ViolanteSylvie, Delphine, Violante


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Reggiani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección