Traducción generada automáticamente

Le vieux singe
Serge Reggiani
El viejo mono
Le vieux singe
Divierto a los chicos, se me caen los pelosJ'amuse les gosses, je perds mes poils
Hago mi mueca comercialJ'ai la grimace commerciale
Hago mi trabajo de chimpancéJ'fais mon métier de chimpanzé
Pero si hoy tocoMais si je joue aujourd'hui
El organilloDe l'orgue de barbarie
Yo seguí, no más alto que estoMoi j'ai suivi, pas plus haut qu'ça
A mi padre en los baobabsMon père sur les baobabs
Él me perdió, caíIl m'a perdu, je suis tombé
Con unos salvajes civilizadosSur des sauvages civilisées
Que me arrastraron por el océanoQui m'ont trainé sur l'océan
Un bosque de agua, un río giganteUne forêt d'eau, un fleuve géant
Que desemboca en Francia cerca de BurdeosQui s'jette en France près de Bordeaux
No lejos de MédranoPas loin de Médrano
No soy yo, buena gente, a quien le enseñan a hacer muecasC'est pas à moi, bonnes gens, qu'on apprend à faire la grimace
No soy yo a quien le enseñan en qué pata hay que bailarC'est pas à moi qu'on apprend sur quelle patte il faut danser
No hay que creer, conocí la gloria y si se vaIl faut pas croire, j'ai connu la gloire et si ça passe
Me da igual, ya es bastante que haya pasadoCa m'est bien égal, c'est déjà pas mal qu'elle soit passée
Conocí la temporada de lluviasJ'ai connu la saison des pluies
La de los veranos lejos del paísCelle des étés loin du pays
Para olvidar trabajéPour oublier j'ai travaillé
Y trabajé tan bienEt j'ai si bien travaillé
Que realmente olvidéQue j'ai vraiment oublié
Y vimos lo nunca vistoEt on a vu du jamais vu
El mono barbudo, el mono obúsLe singe à barbe, le singe obus
Cuando hacía el salto de la muerteQuand je faisais le saut d'la mort
La gente gritabaLes gens criaient
Cuando los fracasados se retirabanQuand les ringards se défilaient
Yo trabajaba sin redMoi, je travaillais sans filet
Me copiaron, es el oficioOn m'a copié, c'est le métier
Pero nunca igualaronMais jamais égalé
No soy yo, buena gente, a quien le enseñan a hacer muecasC'est pas à moi, bonnes gens, qu'on apprend à faire la grimace
No soy yo a quien le enseñan en qué pata hay que bailarC'est pas à moi qu'on apprend sur quelle patte il faut danser
No hay que creer, conocí la gloria y si se vaIl faut pas croire, j'ai connu la gloire et si ça passe
Me da igual, ya no me duele, es del pasadoCa m'est bien égal, c'est déjà pas mal qu'elle soit passée
Un día, ya no gritamosUn jour, on a plus crié
No hay zoológico en Ris-OrangisY'a pas d'zoo à Ris-Orangis
Y ademásEt puis d'ailleurs
A su buen corazónA votre bon cœur
La cara oculta del cartelLa face cachée de l'affiche
Hasta un viejo mono le importa un cominoMême un vieux singe s'en fiche
No soy yo, buena gente, a quien le enseñan a hacer muecasC'est pas à moi, bonnes gens, qu'on apprend à faire la grimace
No soy yo a quien le enseñan en qué pata hay que bailarC'est pas à moi qu'on apprend sur quelle patte il faut danser
Y si esta noche no es la gloria, si el tiempo pasaEt si ce soir ce n'est pas la gloire, si le temps passe
Me da igual, ya no me duele, es del pasadoCa m'est bien égal, ça n'me fait plus mal, c'est du passé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Reggiani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: