Traducción generada automáticamente

Mockingbird
Regina Spektor
Pájaro Burlón
Mockingbird
Calla, pequeño bebé, no digas ni una palabraHush, little baby, don't say a word
Papá te comprará un pájaro burlónPapa's gonna buy you a mockingbird
Y si ese pájaro burlón no burla bien, entoncesAnd if that mockingbird don't mock real well, then
Papá te comprará una campana de la libertadPapa's gonna buy you a freedom bell
Oh, y si esa campana de la libertad no suenaOh, and if that freedom bell don't ring
Papá te comprará un anillo de circonia cúbicaPapa's gonna buy you a cubic zirconia ring
Oh, y si ese anillo de circonia cúbica no brillaOh, and if that cubic zirconia ring don't shine
Le darás a tu papá un momento difícilYou're gonna give your papa a real hard time
¿No es así?Now ain't you?
¿No es así, bebé, no es así?Ain't you, baby, ain't you?
Y si ese momento difícil no pasaAnd if that real hard time don't pass
Papá tendrá arrugas por todo su rostroPapa's gonna get wrinkles all upon his face
Y luego se mezclará con todos los otros papás entoncesAnd then he'll blend in with all the other papas then
Al diablo con toda la situación del pájaro burlón,Screw the whole mockingbird situation,
Ni siquiera podemos pagar un plan médicoWe can't even afford a medical plan
Ahora, ¿verdad?Now, can we?
Oh, bebé, ¿ahora podemos?Oh baby, now can we?
Esta canción no funcionará, empecemos de nuevo...This song won't do, let's start this over...
Empecemos de nuevoLet's start this over
Calla, pequeño bebé, aquí viene el hombre de arenaHush, little baby, here comes the sandman
Papá te comprará un plan médicoPapa's gonna buy you a medical plan
Oh, y si ese plan médico no cubre tu traseroOh, and if that medical plan don't cover your ass
Papá te comprará una prueba de embarazoPapa's gonna buy you a pregnancy test
Oh, y si esa prueba de embarazo sale positivaOh, and if that pregnancy test comes out positive
Bueno, entonces, chica, no sé cómo diablos vamos a vivirWell then, girl, I don't know how the hell we're gonna live
Quizás con tus brillantes ideasMaybe on your bright ideas
Quizás con colillas de cigarrilloMaybe on cigarette butts
Quizás con envoltorios de chicleMaybe on bubblegum wrappers
Quizás con tiros de penalMaybe on penalty shots
Calla, pequeño bebé, no lloresHush, little baby, don't you cry
Sabes que para ti, tu papá nunca jamás mentiríaYou know to you, your papa would never ever lie
Oh, cállate mientras te canto esta lúgubre canción de cunaOh, hush while I sing to you this crude little lullaby
Y te conseguiré todas esas cosas algún díaAnd I'll get you all that shit one day by and by
Pero mientras tantoBut in the meanwhile
Bueno, en el mientras tanto... mientras tantoWell in the mean, mean... meanwhile
Calla, pequeño bebé, no digas ni una palabraHush, little baby, don't say a word
Papá te comprará un pájaro burlónPapa's gonna buy you a mockingbird
Oh, y si ese pájaro burlón no cantaOh, and if that mockingbird don't sing
Papá te comprará un anillo de diamantesPapa's gonna buy you a diamond ring
Un diamante real, nada de circoniaA real diamond, no cubic nothing
Como en las películas con esa...Like in the movies with that...
¿Cómo se llama... Monroe... Marilyn...What's her name... Monroe... Marilyn...
Un diamante real, un diamante real...A real diamond, a real diamond...
Calla, calla...Hush, hush...
Calla...Hush...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Regina Spektor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: