Traducción generada automáticamente

Diálogo
Regula
Dialogue
Diálogo
You make noiseTu fazes ronha
Because I'm not the link you dream ofPor eu não ser o elo que tu sonhas
Don't put me in that roleNão me ponhas nesse papel
I prefer L-shaped sheetsPrefiro folhas em L
Just nothing else, no corks on your skinSó mais nada, sem rolhas na pele
You don't collect what already comes on your skinTu não recolhas o que já vem na pele
What are you ashamed of? But I already told youTens vergonha do quê? Mas eu já te disse
I don't talk about that, no matter how sensitive you areEu não papo disso, por mais que sejas sensível
Like a Compact DiscComo um Compact Disc
You don't arrive and dictate the rulesTu não chegas e ditas as regras
You sting, you scream, but you never celebrateTu picas, gritas, mas nunca celebras
Believe me, this is part of the breakdownAcredita, isto faz parte são quebras
I don't want you to be part of the chebrasEu não quero que faças parte das chebras
Stop the shit and snotty collaborationsDeixa-te de merdas, e colaborações ranhosas
I'm also tired of having rigorous discussionsEu também tou farto de viver discussões rigorosas
And no matter how much you come with sly intentionsE por mais que venhas com intenções manhosas
I don't suffer from love depressionEu não sofro depressões amorosas
You come and enjoy, perfect, unmark and enjoyTu vens e bazas, perfeito, desmarcas e gozas
I have no way with cards and rosesEu não tenho jeito para cartas e rosas
Don't you get enough of our, our aggressions and the voice toNão te fartas das nossas, mossas agressões e a voz a
Grow up, but I get no rosy expressionsCrescer, mas eu apanho sem expressões cor de rosa
All of this is light and not heavy like Heavy HittersTudo isto é leve e não pesado tipo Heavy Hitters
This is how you take what you owe and aimÉ assim que tu retiras o que deves e miras
She says what she shouldn't and lots of liesEla diz o que não deve e bué mentiras
I don't need that, I don't need NanniesEu não preciso disso, para mim não serve Babysitters
From the beginning I had seen wild illusionsDesde o principio que eu tinha visto ilusões à brava
And your accusations just to see if it sticksE as tuas acusações só para ver se pegava
They didn't make sense, the spell didn't workNão faziam sentido o feitio não dava
In this I know I was fuckedNisso eu sei que fui fodido
Nah, that's enough forNah já chega pára
The climate at home is already bad, it continues and doesn't stopO clima em casa já está mau, continua e não pára
The mouths don't stop, they don't go with your faceAs bocas não páram, eles não vão com a tua cara
My mother only tells me about the places she stares at youA minha mãe só me fala dos sitios que ela te encara
And I try to stop them from continuingE eu tento dar pala para não continuarem
Mom, you're wrong, don't propose a partner to meMãe estás enganada, não me queiras propôr um parceiro
He's already been stabbed, do you think it's a flower to smell?Ele já levou uma facada achas que é flor que se cheire?
Daughter, you have a degree and he is a barberFilha, tu és licenciada e ele é barbeiro
Do you think you will have an organized life?Achas que vais ter uma vida organizada
With a companion like that?Com um companheiro desses?
Do you want to have a life togetherQueres ter uma vida a dois
With a companion like that?Com um companheiro desses?
You see it arriving and having to put it in the bathroom sometimesVeres o chegar e teres que o pôr no banheiro vezes
No account and then lose countSem conta e depois perdes a conta
And I don't want you to go through what your mother facesE eu não quero que passes pelo que a mãe fronta
It's not an environment, daughter, you're in the area, feel itNão é ambiente filha, tu estás na área sente
House problems on a daily basisOs problemas da casa diariamente
You want to talk about sufferingTu queres falar de sofrimento
You feel free, I'm not shyEstás à vontade eu não sou tímido
My mother raised two childrenA minha mãe criou dois filhos
Only with a minimum wageSó com um ordenado mínimo
Apart from water, electricity and gasFora água, luz e gás
Expenses that the house bringsDespesas que a casa traz
Time delays and you don't giveO tempo atrasa e não dás
For her passing by youPor ela a passar por ti
Like a candle burning weedTipo vela a queimar a weed
Do you feel me sleeping with weedSentes eu a nightar a weed
I think if I'm already going to be herePenso se já for pa estar aqui
Since back in a daySince back in a days
And it's good that you put itE é bom que ponhas isto
In the middle of your conscienceNo meio da tua consciência
Only my mother changesSó a minha mãe muda
My means of survivalO meu meio de sobrevivência
And it's your requests that tire my patienceE são os teus pedidos que me chateia a paciência
I shit on your parents, if they thinkCaguei pós teus pais, se acham
That I look uglyQue eu tenho uma feia aparência
Please don't believe mePor favor, não me acredito que
There are still those who criticizeAinda haja quem critique
Without knowing the type firstSem saber primeiro o tipo
Of people who have in the cubicoDe gente que têm no cubico



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Regula y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: