Traducción generada automáticamente

Pay Day
Regula
Pay Day
Pay Day
They want to see me back on the beatQuerem voltar a ver-me na batida
And getting chased by the copsE a levar corrida dos bófias
Dodging some punchesEsquivar dumas bofas
Too bad at the time a man didn't have a doublePena que na altura um homem ainda nao tinha sósias
If you think I'm giving you a hard timeSe achas que eu tou-te a dar música
Then prove itEntão tira a prova dos nove
And the other people who have doubtsE as outras pessoas que tiverem duvidas
Shh, avoid obvious questionsSh sh, evitem perguntas óbvias
When I tell you I have a big backQuando eu te digo que tenho as costas grandes
Boy, I'm not messing aroundBoy, eu não tou a fazer o v
What are you doing?Tás a fazer o que?
Catujal stand up stand upCatujal stand up stand up
Respect your boss moreRespeitem mais o vosso boss
Polaroids on top of our crossPolaroids em cima do nosso cross
I don't mess with trouble bossEu não dou pra basofe boss
Until I have double your safe in my possessionAté ter em minha posse o dobro do vosso cofre
Asking if I have a big egoPerguntar se eu tenho um ego big
It's at least 4 digits, a head lipSão pelo menos 4 digitos, um head lip
I'm in the fat like fast foodTou na gordura tipo fas food
Do you know the mixSabes qual é a mistura
At the slightest rude gestureAo mínimo gesto rude
Be honest, talk about me like a concrete legendSê honesto fala de mim como uma lenda concreta
I announced a new project and I have a full scheduleAnunciei um projeto novo e tenho a agenda completa
Look at the calendar even though the house doesn't lose your salaryFica olhar para o calendário embora a casa não perca o teu salário
That's just another leak in the systemIsso é só mais uma vasa na lergama
I put wire in the trickeryPonho na catota arame na batota
Troop note for me is paydayTropa nota para mim é payday
Hey, hey, for me it's paydayEi, ei, para mim é payday
Every single day for me is paydayTodo o santo dia para mim é payday
Motherfuckers are just copies"Mudafuckas" é só fotocópias
Who me? Nah, I have my own photosQuem eu? Nah, eu tenho fotos próprias
For me it's paydayPara mim é payday
Every single day for me is payday (6x)Todo o santo dia para mim é payday (6x)
Do you know what I'm doing? PaydaySabes o que eu tou a fazer? Payday
Even if a man is in leisure? PaydayMemo que um homem teja em lazer? Payday
Hello, how are you, nice to meet you. PaydayOlá como está muito prazer. Payday
Every single day for me is paydayTodo o santo dia para mim é payday
Wow, if I say feelWow, se eu digo feel
Ways to get it, I can get a thousandManeiras de arranja-lo eu consigo mil
I make the dice do a windmillEu ponho os dados a fazer um windmill
Motherfucker, it's not a big deal"Mudafucka" não é big deal
Open the trunk of my boat, titsAbre a bagageira do meu bote, tits
Several flight attendants in my cockpitVárias hospedeiras no meu cockpit
Any of them gives me the touch, nicoQualquer uma delas da-me o toque, nico
You're not richie, we don't talk sweetTu não és o richie, we don't talk sweet
One way or another, there's nothing that resistsDuma maneira ou de outra não ha nada que resista
Long before I was on a magazine coverMuito antes de eu ter sido capa de revista
You see what the date recordsTu vê o que a data regista
I never lost sight of the money bagEu nunca perdi o saco da paca de vista
Since the first journeyDesde a primeira jornada
Haters appeared out of nowhere trying to destroy a formed careerVi aparecer haters do nada a tentar destruir uma carreira formada
Until they see me with the pocket fullAté me verem com a algibeira jardada
Fuck a hater, haterFuck a hater, hater
My whole crew smells like moneyBoy a minha turma toda cheira a paper
From Monday to MondayDe segunda a segunda feira
Always on top of the smuggling like I'm from the fairSempre em cima do contrabando tipo que sou da feira
I never leave the house without 100Eu nunca saio de casa sem 100
They said heavy rhymes, those who have, haveDisseram rimas pesadas quem tem tem
I can only talk about what I know wellEu só posso falar daquilo que eu sei bem
Because every single day for me is paydayÉ que todo o santo dia para mim é payday
Motherfuckers are just copies"Mudafuckas" é só fotocópias
Who me? Nah, I have my own photosQuem eu? Nah, eu tenho fotos próprias
For me it's paydayPara mim é payday
Every single day for me is payday (6x)Todo o santo dia para mim é payday (6x)
Do you know what I'm doing? PaydaySabes o que eu tou a fazer? Payday
Even if a man is in leisure? PaydayMemo que um homem teja em lazer? Payday
Hello, how are you, nice to meet you. PaydayOlá como está muito prazer. Payday
Every single day for me is paydayTodo o santo dia para mim é payday



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Regula y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: