Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.077

Não Aguento Mais (Cecília)

Rei Bravo

Letra

Significado

I Can't Take It Anymore (Cecília)

Não Aguento Mais (Cecília)

SirSenhor
I'm Cecília's husbandEu sou o marido da Cecília
You all knowVocês sabem
That I love your daughterQue eu amo a vossa filha

But I can't take it anymoreMais eu não aguento mais
Your daughter doesn't respect meVossa filha não me respeita
I can't take it anymoreEu não aguento mais
It feels like she's the man and I'm the womanParece que ela é homem e eu sou mulher

I can't take it anymoreEu não aguento mais
She drinks more than I doEla bebe mais do que eu
I can't take it anymoreEu não aguento mais
She's been with almost every guy in the neighborhoodPra quase todo bairro ela já deu

I can't take it anymoreEu não aguento mais
Your daughter doesn't respect meVossa filha não me respeita
I can't take it anymoreEu não aguento mais
It feels like she's the man and I'm the womanParece que ela é homem e eu sou mulher

I can't take it anymoreEu não aguento mais
She drinks more than I doEla bebe mais do que eu
I can't take it anymoreEu não aguento mais
She's been with almost every guy in the neighborhoodPra quase todo bairro ela já deu

The first time I walked into this apartmentA primeira vez que eu entrei neste apartamento
It was to ask for your daughter's hand in marriageFoi para pedir a mão da vossa filha em casamento
At first, she had good behaviorPois no princípio ela tinha um bom comportamento
I didn't know it was just a phaseEu não sabia que eram só pauladas do momento

Suddenly, little by little, she started to show her true colorsDe repente pouco-a-pouco começou a se revelar
She'd leave home at dawn and leave me babysittingSaía em casa de madrugada e me deixava de babá
There's no party she skips; for her, life is just a partyNão há festa que ela passa pra ela a vida é só txilar
I've lost hope; Cecília won't changeEu já perdi a esperança Cecília não vai mudar

There's no bar or shack that doesn't know CecíliaNão há bar não há barraca que não conhece a Cecília
Tell me, what kind of example is she setting for our daughters?Diz-me, qual é o exemplo que está dar para nossas filhas
I promised to love her, in sadness and in joyEu prometi lhe amar, na tristeza e na alegria
Not in crime, and definitely not inE não na bandidagem muito menos na

Oh, if I had known, I wouldn't have marriedAi se eu soubesse, eu não me casaria
This woman, I swear I wouldn't have daredCom essa mulher, juro eu não me atreveria
I wouldn't have bought that damn gold ringAquele maldito anel de ouro nunca compraria
And this damn conversation wouldn't have happened eitherE essa maldita conversa também não aconteceria

I can't take it anymoreEu não aguento mais
Your daughter doesn't respect meVossa filha não me respeita
I can't take it anymoreEu não aguento mais
It feels like she's the man and I'm the womanParece que ela é homem e eu sou mulher

I can't take it anymoreEu não aguento mais
She drinks more than I doEla bebe mais do que eu
I can't take it anymoreEu não aguento mais
She's been with almost every guy in the neighborhoodPra quase todo bairro ela já deu

You're embarrassing me, but Elias, why are you doing this?Estás me envergonhar, mas Elias estás a fazer isso porquê?
Don't you know this is all just a joke?Não sabes que isso não passa de uma farsa?
But why won't you let me speak? (You won't let me speak)Mas porquê que não me deixas falar? (Não me deixas falar)
Dad, that's how it is!Pai é assim!

Shut up, Cecília, I'm talking to your parentsCala boca Cecília estou a falar com os teus pais
Because I never want to hear your voice againPois essa tua voz, eu não quero ouvir jamais
I gave everything for you, and you didn't respect meEu dei tudo por ti, e tu não me respeitaste
All this we're living now, you caused itTudo isso que estamos a viver agora tu é que provocaste

I never asked you to be perfect, that's trueNunca te pedi que fosses perfeita, é verdade
I just asked for a little honestyNa verdade eu só pedi um pouco de sinceridade
When I traveled, I asked you, would you hold on?Quando eu viajei, eu te perguntei, tu vais aguentar?
And you said that even if it were 20 years, you'd wait for meE tu disseste que nem se fossem 20 anos havias de me esperar

That you'd wait for me for a lifetimeQue vais me esperar para toda vida
A lifetime for a foolToda vida ao paspalho
If one week was enough for you to hook up with someone elseSe uma semana foi suficiente para chupares em outro
You do so much, and you can't even behave with meTu fazes tanta coisa, e nem te comporta comigo

Do you know how many names I hear from my friends?Sabes quantos nomes que eu recebo dos meus amigos
I'm a big cuckold; the whole neighborhood knows meEu sou um grande corno todo bairro já me conhece
Do you know how many times I tell myself: If I had knownSabes quantas vezes eu digo para mim mesmo: Se eu soubesse
Oh, if I had known, I wouldn't have marriedAi se eu soubesse, eu não me casaria
My life for you, I would never giveMinha vida por ti, eu nunca daria

SirSenhor
I'm Cecília's husbandEu sou o marido da Cecília
You all knowVocês sabem
That I love your daughterQue eu amo a vossa filha

But I can't take it anymoreMais eu não aguento mais
Your daughter doesn't respect meVossa filha não me respeita
I can't take it anymoreEu não aguento mais
It feels like she's the man and I'm the womanParece que ela é homem e eu sou mulher

I can't take it anymoreEu não aguento mais
She drinks more than I doEla bebe mais do que eu
I can't take it anymoreEu não aguento mais
She's been with almost every guy in the neighborhoodPra quase todo bairro ela já deu

I can't take it anymoreEu não aguento mais

Enviada por Fernando. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rei Bravo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección