Traducción generada automáticamente

Noviembre Sin Ti
Reik
Novembre Sans Toi
Noviembre Sin Ti
L'après-midi s'éloigne, le ciel est grisLa tarde se aleja, el cielo está gris
La nuit arrive sans toiLa noche aparece sin ti
Silencieux, sur la plageCallado, en la playa
Je te pleure en silence encore une foisTe lloro en silencio otra vez
Cette peine m'étouffe, je ne peux pas vivreMe ahoga esta pena, no puedo vivir
Les vagues ne me parlent pas de toiLas olas no me hablan de ti
Assis, sur le sableSentado, en la arena
J'écris ton nom encore une foisEscribo tu nombre otra vez
Parce que tu me manques depuis ce novembre-làPorque te extraño desde aquel noviembre
Quand nous avons rêvé ensemble de nous aimer pour toujoursCuando soñamos juntos a querernos siempre
Ce froid novembre me fait malMe duele este frío noviembre
Quand les feuilles tombent pour mourir à jamaisCuando las hojas caen a morir por siempre
Novembre sans toi, c'est sentir que la pluieNoviembre sin ti es sentir que la lluvia
Me dit, en pleurant, que tout est finiMe dice, llorando, que todo acabó
Novembre sans toi, c'est demander à la LuneNoviembre sin ti es pedirle a la Luna
De briller dans la nuit de mon cœur encore une foisQue brille en la noche de mi corazón otra vez
Encore une fois (encore une fois)Otra vez (otra vez)
J'aimerais te dire que je veux revenirQuisiera decirte que quiero volver
Ton nom est écrit sur ma peauTu nombre va escrito en mi piel
Il est déjà tôt le matinYa es de madrugada
Je t'attends encore une foisTe sigo esperando otra vez
Parce que tu me manques depuis ce novembre-làPorque te extraño desde aquel noviembre
Quand nous avons rêvé ensemble de nous aimer pour toujoursCuando soñamos juntos a querernos siempre
Ce froid novembre me fait malMe duele este frío noviembre
Quand les feuilles tombent pour mourir à jamaisCuando las hojas caen a morir por siempre
Novembre sans toi, c'est sentir que la pluieNoviembre sin ti es sentir que la lluvia
Me dit, en pleurant, que tout est finiMe dice, llorando, que todo acabó
Novembre sans toi, c'est demander à la LuneNoviembre sin ti es pedirle a la Luna
De briller dans la nuit de mon cœur encore une foisQue brille en la noche de mi corazón otra vez
Encore une fois (encore une fois)Otra vez (otra vez)
Novembre sans toi, c'est sentir que la pluieNoviembre sin ti es sentir que la lluvia
Me dit, en pleurant, que tout est finiMe dice, llorando, que todo acabó
Novembre sans toi, c'est demander à la LuneNoviembre sin ti es pedirle a la Luna
De briller dans la nuit de mon cœur encore une foisQue brille en la noche de mi corazón otra vez
Encore une fois (encore une fois)Otra vez (otra vez)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: