Traducción generada automáticamente
Pegale a La Pared
Reily
Frappe le Mur
Pegale a La Pared
J'ai une mère, j'ai une sœur, j'ai des cousines, j'ai des tantes, j'ai eu une nourriceTengo madre, tengo hermana, tengo primas, tengo tías, tuve nana
J'ai des amies, des voisines et une copine qui m'aime,Tengo amigas, vecinas y una novia que me ama,
J'ai eu une femme et deux grands-mèresTuve una esposa y dos abuelas
Ma nièce Carolina est la princesse,Mi sobrina Carolina es la princesa,
de ce conte qui ne finira jamaisde este cuento que nunca se va a terminar
Les femmes sont l'âme de la vie,Las mujeres son el alma de la vida,
la caresse la plus parfaite, elles sont l'airla caricia más perfecta, son el aire
Les femmes sont la lumière de midi,Las mujeres son la luz de medio día,
la raison pour laquelle ce monde ne s'éteint pasla razón de que este mundo no se acabe
Et même si parfois elles nous assourdissent toute la journée,Y aunque a veces nos aturden todo el día,
elles sont courageuses et ne méritent pas un lâcheson valientes y no merecen un cobarde
Je suis un homme et leurs blessures me font mal,Soy un hombre y me duelen sus heridas,
j'oublie jamais ce conseil de mon pèrenunca olvido aquel consejo de mi padre
Frappe le mur, frappe le mur,Pégale a la pared, pégale a la pared,
mais jamais une femme, jamais, jamais une femmepero nunca a una mujer, nunca, nunca a una mujer
Tu as une mère et ce qui suit,Tienes madre y lo que sigue,
je ne le répète pas car ça sonnerait pareilno lo repito por que sonaría igualito
Je ne suis pas un saint ni je veux te chanter un sermon,No soy un santo ni quiero cantarte un sermón,
Je te demande juste ton respectSolo te pido tu respeto
Nous sommes des hommes et elles ne sont pas des objets,Somos hombres y ellas no son un objeto,
qu'est-ce que ça te coûte de pleurer et de leur demander pardonque te cuesta llorar y pedirles perdón
Ou tu vas me dire que tu manques de courage,O me vas a decir que te falta valor,
Les femmes sont l'âme de la vielas mujeres son el alma de la vida
La caresse la plus parfaite, elles sont l'air,La caricia más perfecta son el aire,
les femmes sont la lumière de midilas mujeres son la luz de medio día
La raison pour laquelle ce monde ne s'éteint pas,La razón de que este mundo no se acabe,
et même si parfois elles nous assourdissent toute la journéey aunque a veces nos aturden todo el día
Elles sont courageuses et ne méritent pas un lâche,Son valientes y no merecen un cobarde,
je suis un homme et leurs blessures me font malsoy un hombre y me dueles sus heridas
J'oublie jamais ce conseil de mon père,Nunca olvido aquel consejo de mi padre,
Frappe le mur, frappe le murpégale a la pared, pégale a la pared
Mais jamais une femme, jamais,Pero nunca a una mujer, nunca,
jamais une femme,nunca a una mujer,
Frappe le murPégale a la pared



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reily y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: