Traducción generada automáticamente

Aber deine Ruhe findest du
Reinhard Mey
Pero tu paz no la encuentras
Aber deine Ruhe findest du
No sé qué me lleva a hacerlo,Ich weiß nicht, was mich dazu bringt,
Y qué fuerza simplemente me obliga,Und welche Kraft mich einfach zwingt,
A ver lo que no quiero ver.Was ich nicht sehen will, zu seh'n.
¿Qué me importan las preocupaciones ajenas,Was geh'n mich fremde Sorgen an,
Y por qué participo en ellas,Und warum nehm' ich teil daran,
En lugar de simplemente pasar de largo?Statt einfach dran vorbeizugeh'n.
Cierro las ventanas, cierro las puertas,Ich schließ' die Fenster, schließ' die Tür'n,
Para que las imágenes no me conmuevan,Damit die Bilder mich nicht rühr'n,
Pero no se me van de la mente.Doch sie geh'n mir nicht aus dem Sinn.
Con cada cerrojo más en la puertaMit jedem Riegel mehr vorm Tor
Solo llega más fuerte a mis oídos,Dringt es nur lauter an mein Ohr,
Y escucho involuntariamente:Und unwillkürlich hör' ich hin:
No has robado, no has engañado,Du hast nicht gestohlen, nicht betrogen,
Y si es posible, no has mentido,Und wenn irgendmöglich nicht gelogen,
O si lo has hecho, al menos hace mucho tiempo.Oder wenn, dann ist das wenigstens schon eine ganze Weile her.
Casi nunca has codiciado bienes ajenos,Hast fast nie nach fremden Gut getrachtet,
Y casi siempre has respetado la ley,Und fast immer das Gesetz geachtet,
Pero tu paz no la encuentras a pesar de todo.Aber deine Ruhe findest du trotz alledem nicht mehr.
No necesito defenderme.Mich zu verteid'gen brauch' ich nicht.
Ni jurados, ni tribunalesKeine Geschworn'nen, kein Gericht
Pueden quitarme mis dudas,Nehmen mir meine Zweifel ab,
Si lo que pude darle a quien pidió ayuda,Ob ich dem, der um Hilfe bat,
Lo di,Was ich ihm geben konnte, gab,
Lo que pude hacer por él, lo hice.Was ich für ihn tun konnte, tat.
¿Alguna vez me he preguntado antes,Hab' ich das je zuvor gefragt,
Me he dicho a mí mismo;Hab' ich mir denn nicht selbst gesagt;
Alguien se ocupará de eso.Irgendwer kümmert sich schon drum.
Alguien será responsable,Irgendwer wird zuständig sein,
Así que mejor no te metas,Da misch dich besser gar nicht rein,
Y justo tú, ¿por qué?Und ausgerechnet du, warum?
¿No me he contado a mí mismo,Hab' ich mir denn nicht selbst erzählt,
Que mi ayuda no cuenta en absoluto,Daß meine Hilfe gar nicht zählt,
Y qué puedo hacer yo solo?Und was kann ich denn schon allein?
¿Qué puedo cambiar en el destino,Was kann ich ändern an dem Los,
¿Mi ayuda no es soloIst meine Hilfe denn nicht bloß
Una gota en el mar?Ein Tropfen auf den heißen Stein?
Y sin embargo, lo que hago quizás,Und doch kann, was ich tu' vielleicht,
Si mi fuerza sola no es suficiente,Wenn meine Kraft allein nicht reicht,
Puede ser una gota en un río,In einem Strom ein Tropfen sein,
Tan fuerte que mueva montañas,So stark, daß er Berge versetzt,
¿No dice un refrán al final?Sagt denn ein Sprichwort nicht zuletzt,



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: