Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 357

Bevor ich mit den Wölfen heule

Reinhard Mey

Letra

Antes de aullar con los lobos

Bevor ich mit den Wölfen heule

Antes de aullar con los lobos,Bevor ich mit den Wölfen heule,
Prefiero ser gris, áspero y rugoso,Werd' ich lieber harzig, warzig grau,
Transformarme en un búhoVerwandele ich mich in eine Eule
O tal vez en un cerdo gris.Oder vielleicht in eine graue Sau.
No corro con la manada,Ich laufe nicht mit dem Rudel,
No nado en el remolino,Ich schwimme nicht mit im Strudel,
Nunca he ladrado por orden.Ich hab' noch nie auf Befehl gebellt.
No permito que me desfiguren,Ich lasse mich nicht verhunzen,
Quiero gruñir a mi antojo,Ich will nach Belieben grunzen,
¡En solitario, como me plazca!Im Alleingang, wie es mir gefällt!
No quiero pelear en ningún grupo,Ich will in keinem Haufen raufen,
¡No me uno a ninguna asociación!Laß mich mit keinem Verein ein!

No cuenten conmigo para ondear banderas,Rechnet nicht mit mir beim Fahnenschwenken,
Sin importar de qué color sean.Ganz gleich, welcher Farbe sie auch sein'n.
Todavía soy capaz de pensar por mí mismo,Ich bin noch imstand', allein zu denken,
Y me ahorro gritar consignas.Und verkneif' mir das Parolenschrei'n.
Y me falta, para frases aburridas,Und mir fehlt, um öde Phrasen,
Trilladas, infladas,Abgedroschen, aufgeblasen,
Repetir cualquier rastro de placer.Nachzubeten jede Spur von Lust.
Y lo que pienso me basta,Und es paßt, was ich mir denke,
Aunque me limite mucho,Auch wenn ich mich sehr beschränke,
No se ajusta a un botón en mi pecho.Nicht auf einen Knopf an meiner Brust!
No quiero pelear en ningún grupo,Ich will in keinem Haufen raufen,
¡No me uno a ninguna asociación!Laß mich mit keinem Verein ein!

Antes de tocar el tambor y cantar al compás de la marchaBevor ich trommle und im Marschtakt singe
Y marchar balando con las ovejas,Und blökend mit den Schafen mitmarschier',
Ocurrirán muchas cosas no ocurridas,Gescheh'n noch viele ungescheh'ne Dinge,
Si alguna vez me gusto como animal de rebaño.Wenn ich mir je gefall' als Herdentier.
Y así tomo como divisaUnd so nehm' ich zur Devise
Ninguna otra que esta:Keine andere als diese:
Donde ya hay dos, no puede haber un tercero.Wo schon zwei sind, kann kein dritter sein.
Sigo cantando ad libitum,Ich sing' weiter ad libitum,
Marchando al revés,Ich marschier' verkehrt herum,
¡Y te seguiré amando solo a ti!Und ich lieb' dich weiterhin allein!
No quiero pelear en ningún grupo,Ich will in keinem Haufen raufen,
¡No me uno a ninguna asociación!Laß mich mit keinem Verein ein!
Recuerden esto: eran doce,Erinnert euch daran: Sie waren zwölfe:
Al decimotercero, lo traicionaron fríamenteDen dreizehnten, den haben sie eiskalt
Y lo vendieron a los lobos.Verraten und verhökert an die Wölfe.
¡Tomen nota: en grupo nadie envejece!Man merke: Im Verein wird keiner alt!
Me importa un bledo de qué se trate:Worum es geht, ist mir schnuppe:
Más de dos son un grupo.Mehr als zwei sind eine Gruppe.
Cada tercero tiene un objetivo distinto,Jeder dritte hat ein andres Ziel,
¡El finge con cara de ángelDer nagelt mit Engelsmiene
Poniéndoles un huevo en el riel a ambos!Beiden ein Ei auf die Schiene!
¡No, con tres, siempre hay uno de más!Nein, bei drei'n ist stets einer zuviel!
No quiero pelear en ningún grupo,Ich will in keinem Haufen raufen,
¡No me uno a ninguna asociación!Laß mich mit keinem Verein ein!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección