Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 244
Letra

Pedro

Peter

Una y otra vez el tipo conduce en segunda marcha, no esto no es un camión!Immer wieder fährt der Kerl im zweiten Gang an, nein dies ist kein LKW!
Esta es mi «heilix Blechle», esa es la intención, porque sabe que me dueleDies hier ist mein "heilix Blechle", das ist Absicht, weil er weiß, das tut mir weh
Y entonces esta desagradable característica de rasurar el tanque hasta el suelo!Und dann diese fiese Eigenschaft, den Tank bis auf den Boden leerzufahr'n!
Y eso no es sólo desde ayer, no, así que ha estado torturándome por más de veinte años!Und das geht nicht erst seit gestern, nein, so quält er mich seit über zwanzig Jahr'n!
Y a partir de una cornucopia de especies, él piensa en nuevas para mí todos los díasUnd aus einem Füllhorn von Unarten denkt er täglich neue für mich aus
Pero entonces cuando realmente lo necesito, ¿bueno? - Entonces crece más allá de sí mismoAber dann wenn ich ihn wirklich brauche, na ?! - Dann wächst er über sich hinaus:
Como un amigoWie ein freundlicher Hüne
Justo aquí detrás del escenarioGleich hier hinter der Bühne
¿Está de pie...?Steht er -
PedroPeter
Una especie de obélixEine Art Obelix
No puedes hacer nadaDir kann eigentlich nix
Más sucede - o casiMehr passier'n - oder fast
¡Si tienes un amigo así!Wenn du so 'nen Freund hast!

Te destrozará el papel, y cuando comas, siempre se llevará la pieza más grandeEr zerfleddert dir die Zeitung, und beim Essen nimmt er stets das größte Stück
Y lo que sea que lo tomes prestado, dáselo de inmediato, no puedes recuperarloUnd was immer du ihm borgst, schenk' es ihm gleich, du kriegst es eh' nicht mehr zurück
Pero cuando te pregunte: «¿Me recogerás mañana al fin del mundo?» , dice «síDoch wenn ich heut' frag': "Holst du mich morgen am Ende der Welt ab?", sagt er "Ja"
Sin preguntas, sin discursos largos y sin duda, está ahíKeine Fragen, keine langen Reden und kein Zweifel, er ist einfach da
Y el vuelo se desvía, el equipaje se ha ido, y estoy atascado en atascos de tráficoUnd der Flug wird umgeleitet, das Gepäck ist weg und ich stehe im Stau
Ni siquiera sé dónde estoy y qué está pasando, sólo una cosa que sé con certezaIch weiss nicht mal wo ich bin und wie es weitergeht, nur eins weiß ich genau:
Incluso después de este aterrizaje crack, como una roca en las olasAuch nach dieser Bruchlandung, wie ein Fels in der Brandung
Está ahí paradoSteht da
PedroPeter
Una especie de obélixEine Art Obelix
No puedes hacer nadaDir kann eigentlich nix
Más sucede - o casiMehr passier'n - oder fast
¡Si tienes un amigo así!Wenn du so 'nen Freund hast!

Y se derrama y se desmorona, un rastro de comida se alineó en su caminoUnd er kleckert und er krümelt, eine Nahrungsmittelspur säumt seinen Weg
Y tabletas y discos, incluso un billete o un reciboUnd Tabletten und Disketten, auch schon mal ein Geldschein oder ein Beleg
Prendas y timones, muchas cosas ya no se pueden identificarKleidungsstücke und Gerödel, vieles schon nicht mehr identifizierbar
Sí hay proverbio dice con razón: «Dios mío, que parece que Pedro estaba aquí!Ja da Sprichwort sagt zu Recht: "Mein Gott, das sieht ja aus als ob Peter hier war!"
¿Y quién siempre deja el viejo filtro de café y la botella de leche abierta?Und wer lässt den alten Kaffeefilter immer drin und die Milchflasche auf?
¡Y las tazas en el fregadero, y una bolsa de té obstruye el desbordamiento!Und die Tassen im Waschbecken, und ein Teebeutel verstopft den Überlauf!
Y gotea en miUnd es tröpfelt in meinem
Zapato, sólo hay unoSchuh, da gibt's nur einen
perpetradorTäter
PedroPeter
Una especie de obélixEine Art Obelix
No puedes hacer nadaDir kann eigentlich nix
Más sucede - o casiMehr passier'n - oder fast
¡Si tienes un amigo así!Wenn du so 'nen Freund hast!

A veces nuestras esposas blasfemia: «Te ves como una pareja de edadManchmal lästerun unsre Frauen: "Ihr seht schon aus wie ein altes Ehepaar"
Y hay algo al respecto porque nunca estuve casada con él desde que estuve casada con élUnd da ist was dran, weil ich noch nie so lang wie mit ihm verheiratet war
Soy el mayor de los dos, pero no creo que sea grandeIch bin zwar der Ältre von uns beiden, aber das häng' ich gar nicht groß raus
Y compensa fácilmente la diferencia de edad debido a su circunferencia corporalUnd er gleicht den Altersunterschied durch seinen Körperumfang locker aus
Y por alturas y profundidades, felicidad y bancarrota, norte y sur y este y oesteUnd durch Höhen und durch Tiefen, Glück und Pleiten, Nord und Süd und Ost und West
Hasta que seamos viejos de piedra y blancos de castillo, cortos, siempre y cuando seamos libres de caminarBis wir steinalt und schlohweiß sind, kurz, so lang, wie man uns frei rumlaufen lässt
Y a la puerta del cieloUnd an der Himmelspforte
No necesito muchas palabrasBrauch ich nicht viele Worte
Dice que sí, dice que hayEs heißt ja, es steht da
PedroPeter
Una especie de obélixEine Art Obelix
No puedes hacer nadaDir kann eigentlich nix
Más sucede - o casiMehr passier'n - oder fast
¡Si tienes un amigo así!Wenn du so 'nen Freund hast!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección